|
ми словами Бринкли прислонился к фальшборту [16 - Фальшборт — продолжение
борта над палубой, служащее ограждением для нее.] и закрыл глаза, давая понять,
что разговор окончен. Остальные также расположились поудобнее, ибо хмель вовсю
гулял в их головах. Кто-то прикорнул, а кто-то тихо шептался о великом плане,
толком, правда, ничего не зная, но готовый навеки связать с ним свою судьбу.
«Черномазый олух» тем временем старался изо всех сил. Если бы что-то помешало
его задумке, он тотчас бы вернулся, но пока все шло по плану: сначала негр
зашел в служебную каюту, чтобы поговорить со стюардом, потом исчез в дверях
салона и долго не показывался. Прошло больше часа, когда он снова появился на
палубе, держа в руках какие-то тряпки, которые тотчас убрал, и вернулся к
развеселой компании, из которой никто не догадывался, что четыре зорких глаза
давно наблюдали за ними и за черным — оба индейца, отец и сын тонкава, как
всегда, были бдительны.
— Ну, — нетерпеливо спросил Полковник. Негр, вернувшийся не в настроении, с
неохотой ответил:
— Я задал себе много хлопот, но не думаю, что за все услышанное получу больше
тех упомянутых трех долларов. Дело в том, что вы ошиблись, сэр.
— В чем?
— Гиганта действительно зовут Олд Файерхэнд, но он никакой не фермер, а
следовательно, не мог приглашать к себе этого Тома и Тетку Дролла.
— И только? — разочарованно вздохнул Полковник.
— Да, и все, — проговорил негр. — Великан — известный охотник, он направляется
в горы.
— Куда?
— Этого он не сказал. Пока я был там, ни одно слово не прошло мимо моих ушей.
Те трое сидели вдали от прочих с отцом малышки, которую чуть не сожрала пантера.
— Так этот Файерхэнд собирается в горы один?
— Нет. Отец девочки — его зовут Батлер — инженер, вот он и направляется с ним.
— Инженер? А что ему нужно в горах? Может, там открыли рудник и Батлер хочет
исследовать его?
— Нет. Этот Олд Файерхэнд осведомлен обо всем лучше, чем самый умный инженер.
Сначала они собираются навестить брата Батлера, который в Канзасе содержит
большую ферму. Должно быть, тот очень богат, ибо занимается доставкой скота и
зерна в Новый Орлеан, а этот инженер, кстати, везет деньги, которые должен
передать брату.
Глаза Полковника было вспыхнули, но ни он, ни один из трампов не подали виду,
как важно для них это сообщение.
— Да, в Канзасе есть сказочно богатые фермеры, — произнес задумчиво Рыжий
Бринкли, — но этот инженер неосторожный человек. А сумма большая?
— Он тихо прошептал о девяти тысячах в купюрах, но я все равно слышал! —
заулыбался подвыпивший негр.
— Такую сумму не носят при себе — зачем тогда банки? Если он попадет в руки
трампов, то я ему не завидую.
— Нет, откуда им знать, что у него деньги?!
— О, это ребята рисковые…
— Но там, где он их спрятал, никто искать не будет.
— Так вы знаете где?
— Да, он показал остальным. Он сделал это осторожно, ибо я был неподалеку. В
тот момент я повернулся спиной, и они полагали, что я ничего не вижу, но забыли
о зеркале, в которое я посмотрел.
— Хм, зеркала обманчивы — то, что видишь в них слева, на самом деле находится с
правой стороны, и наоборот, — начал философствовать Полковник.
— У меня было мало времени, но все же, что я видел — то видел. У инженера есть
старый охотничий нож — «боуи» с отделяющейся рукояткой, в которой и спрятаны
банкноты. Трампы, если бы он попал в их руки, могли бы его ограбить, но на
старый, затупленный нож вряд ли кто позарится.
— Это, конечно, умная мысль. Но где у него нож? Он ведь не носит ни охотничьего
костюма, ни пояса?
— Пояс у него п
|
|