Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Карл Май :: Виннету :: Карл Май - Сокровище Серебряного озера
<<-[Весь Текст]
Страница: из 280
 <<-
 
 Мгновенно 
осмотревшись, юноша сбросил с плеч покрывало и крикнул отцу на языке тонкава:

— Тиакаитат, шаи шойана! Останься, я поплыву!

В два прыжка он оказался рядом с девочкой, схватил ее за пояс, подлетел к 
релингам [9 - Релинги (англ, railings; обычно употребляется во множественном 
числе) — ограда, перила, поручни.] и вскочил на них. Там он на миг задержался, 
чтобы оглянуться. Пантера была за спиной, готовая к последнему прыжку. Едва 
лапы хищника оттолкнулись от палубных досок, юный индеец спокойно прыгнул в 
реку вместе со своей ношей. В тот момент, когда волны сомкнулись над головами 
парня и девочки, пантера, сила прыжка которой была так огромна, что она не 
смогла удержаться, перескочила через перила и рухнула за борт, совершенно не 
задев хитрого индейца, успевшего отплыть в сторону, чтобы потом не оказаться в 
воде рядом с хищником.

— Стоп, стоп на месте! — бешено заорал в переговорную трубку капитан.

Механик дал «полный назад» и замедлил ход, колеса стали, хотя пароход еще 
продолжал двигаться по инерции.

Опасность миновала, и пассажиры, высыпавшие из укрытий, тотчас прильнули к 
борту. Мать девочки была в глубоком обмороке, а какой-то мужчина — наверное, 
отец ребенка — пытался всех перекричать:

— Тысяча долларов за спасение моей дочери! Две, три, пять. Дам еще больше!

Но никто, казалось, его не слышал. Все перегнулись через перила, следя за рекой,
 на поверхности которой, широко расставив лапы, дрейфовала пантера, высматривая 
добычу, но ни отважного парня, ни девочки не было видно.

— Они утонули, попали под колеса! — причитал отец, обеими руками схватившись за 
голову.

Неожиданно с противоположного борта донесся звучный голос старого индейца:

— Нинтропан-Хомош умно поступить. Он под корабль проплыть, чтобы пантера их не 
видеть. Он здесь внизу быть.

Все кинулись на правый борт, а капитан приказал сбросить канаты. Да, 
действительно, на другой стороне, вдоль самого борта, борясь с течением, на 
спине плыл Маленький Медведь. Девочка в бессознательном состоянии лежала 
поперек его тела. Канаты спустили так, чтобы парню удобнее было за них 
схватиться. Быстро закрепив один под мышками ребенка, юноша дал знак, что можно 
тянуть. Пока осторожно поднимали девочку, он сам по другому канату проворно 
вскарабкался на борт.

На палубе парня приветствовали бурным ликованием, но он гордо прошел мимо, не 
сказав ни слова. Проходя рядом с Полковником, который тоже выбрался, чтобы 
посмотреть за происходящим, парень остановился и громко, чтобы каждый мог 
слышать, сказал:

— А может, и теперь тонкава боится маленькая паршивая кошка? Полковник удрать 
вместе со своими двадцатью герои, а тонкава вызвать большое чудовище на себя, 
чтобы спасать маленькая скво и пассажиры. Полковник еще услышать о тонкава!

Пока спасенную переносили в каюту, рулевой, продолжавший вести наблюдение, 
вдруг закричал, указывая рукой в сторону левого борта:

— Смотрите на пантеру! Смотрите на плот!

Тотчас толпа снова хлынула к противоположному борту, где ее ожидало новое и, 
похоже, не менее удивительное, представление. Пока на пароходе увлеклись 
пантерой, а потом индейцем с девочкой, никто не заметил, как на горизонте 
появился камышовый плот, направляющийся прямо к судну со стороны левого по 
курсу берега реки. На нем сидели два человека и, как на галере, гребли 
огромными сучьями, заменявшими весла. Один из них был молодым парнем в кожаной 
куртке, второй — или, может быть, вторая? В общем, вторая персона, очень 
походившая на женщину, была одета довольно странно, если не сказать большего: 
голову ее прикрывало что-то очень похожее на ночной колпак с завязками, из-под 
которого выглядывало полное краснощекое лицо с маленькими глазками, а остальные 
части тела были скрыты под каким-то мешком или широким платьем, покрой и фасон 
которого невозможно было определить.

— Сэр, вы знаете эту «женщину»? — спросил Черный Том у Олд Файерхэнда, подойдя 
к нему ближе.

— Нет, а разве она так знаменита?

— Конечно, — улыбнулся Том. — Это вовсе не женщина, а мужчина — старый 
капканщик и охотник прерий! А вот и наша пантера. Сейчас вы увидите эту 
«женщину» в деле.

Том с
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 280
 <<-