|
внимание сразу же привлекало
плоское низкое здание с широким входом. Вероятно, внутри имелось несколько
помещений, в одном из которых сейчас горел свет. О дверной косяк опиралась
какая-то щуплая, невысокая фигура, затянутая в кожаный наряд. Ближе к колее
находился еще кто-то. Когда паровоз стал, этот кто-то подошел к вагону,
отодвинул в сторону полуоткрытую дверь и произнес:
— Рокки-Граунд! Выходите, господа. Поглядим, для каких таких персон коллега из
Пихтового Лагеря организовал ночной рейс!
— Сейчас увидите, — ответил Олд Шеттерхэнд, спрыгивая на гравий. — Вы здесь
командуете?
— Я инженер, сэр. А вы кто?
— Давайте зайдем внутрь — там, на свету, вы все узнаете. Найдется ли здесь
место, где можно оставить лошадей?
— Посмотрим. Сначала сами выйдите из вагона! Теперь и остальные трое спустились
на перрон. Инженер беззастенчиво заглянул в лицо каждому и разочарованно
хмыкнул:
— Хм! Никого не знаю. Сами не представляются, да еще краснокожий с ними! Я-то
думал…
— Вы ожидали появления начальства или кого-нибудь в этом роде? — засмеялся Олд
Шеттерхэнд. — Вы уж не сильно огорчайтесь, что такие простые люди, как мы,
нарушили ваш сон. Не беспокойтесь, мы сейчас же двинемся дальше, а вы спокойно
можете идти досыпать.
— Верхом? Так вы, наверное, охотники либо трапперы?
— Вы правы.
— И мой коллега вот так вот среди ночи позволяет будоражить нас ради каких-то…
В этот миг его перебил голос того самого щуплого мужчины, который стоял у
дверей, а теперь подошел ближе:
— И мне любопытно, что это за птицы прибыли сюда среди ночи. Здесь, на Диком
Западе…— Он вдруг осекся, когда Олд Шеттерхэнд, стоявший к нему спиной,
повернулся на звук до боли знакомого голоса. В то же мгновение, увидев лицо
охотника, худощавый так и обмер:
— Шеттерхэнд! Олд Шеттерхэнд!
— Хромой Фрэнк! — с не меньшими радостью и удивлением воскликнул Олд Шеттерхэнд.
— И Виннету! — снова вырвалось у Фрэнка.
Вождь, как всегда, хранил спокойствие. Он лишь улыбнулся, хотя тоже был очень
рад.
— Это они! Олд Шеттерхэнд и Виннету! — восклицал коротышка. Продолжая
восторгаться, он бросился к кровным братьям: — Позвольте мне обнять вас!
Он по очереди сжимал в объятиях то одного, то другого, не закрывая рта ни на
секунду:
— Вы только посмотрите, инженер, это же два знаменитейших вестмена, о которых я
твержу вам сегодня целый вечер! Разве я мог предположить, что увижу их здесь!
Инженер тотчас сменил интонацию и, поприветствовав прибывших, вежливо сказал:
— Мне не нужно ваших пояснений, мистер Фрэнк. Обоих джентльменов я знаю давно,
правда, только понаслышке, но слава их гремит на все Штаты. Пойду подниму людей
и…
— Стойте! — прервал его Олд Шеттерхэнд. — Мы желаем остаться неузнанными по
причине, о которой вы скоро узнаете. Мы вообще не собирались здесь
задерживаться, но раз уж так неожиданно встретили нашего друга Фрэнка, то часок
поболтаем с ним, а потом — снова в дорогу. Скажите только, где тут можно пока
оставить наших лошадей?
— Мистер Шеттерхэнд, ваши кони будут иметь все! Я-то знаю, на каких сокровищах
вы разъезжаете. Будьте моими гостями, проходите в зал, а коней берите с собой.
Залом оказалось то самое плоское здание. Освещенная его часть служила баром и
местом отдыха для всех жителей Рокки-Граунд. В этом же здании имелось помещение
для хранения ценных товаров. Сегодня оно пустовало — туда и завели лошадей.
Когда прибывшие вошли в бар, им навстречу поднялся заспанный бодкипер[22 -
Бодкипер — кельнер, бармен, хозяин (англ. boardkeeper).]. Он не смыкал глаз,
надеясь заработать что-нибудь на гостях, о которых говорилось в телеграмме,
присланной из Пихтового Лагеря.
Прежде чем сесть, Шеттерхэнд счел необходимым познакомить Каза и Хаза с Хромым
Фрэнком, к которому обратился по-немецки:
— Дорогой Фрэнк, рад представить тебе земляков!
— Вот это да! Правда? Они немцы?
— И даже саксонцы.
— Не может быть! Саксонцы! А
|
|