|
ствол, направлю на них да нажму спуск!
— Это легче сказать, чем сделать. Дыра такая узкая, что ты и прицелиться толком
не сможешь. Придется вместе с ружьем высовываться! А прежде чем ты займешь
удобное положение, твой кочан продырявят в нескольких местах.
— Черт! Верно! Вот у нас и отверстие есть, хорошенькая такая дырка, а наружу
попасть не можем!
— Боже правый! Неужели конец? — всплеснула руками фрау Розали.
— Как пить дать, — кивнул Сэм.
— И нет никакого другого выхода? Может быть, через пол?
— Там нас наверняка тоже ждут.
— И это называется «господами творения». Если бы я была мужчиной, я точно бы
знала, что мне делать!
— Например?
— Собственно, я этого не знаю, ибо не мужчина, а дама. Господа находятся здесь,
чтобы защищать нас. Так и выполните свой долг. Понятно? Мне вовсе не надо
ломать голову над тем, как вы меня вызволите из плена. Но я обязательно должна
выбраться наружу и призываю вас напрячь все свои мозги и придумать что-нибудь!
Наступила долгая пауза. Все задумались, пытаясь отыскать какой-нибудь путь к
спасению. В угрюмом, тягостном молчании прошло полчаса, затем час. Наконец
слово взял Ши-Со:
— Думать можно долго, но решения найти мы не можем. И все же я полагаю, что мы
спасемся.
— Как? Что? Каким образом? — посыпалось с разных сторон.
— Вы забыли, что Олд Шеттерхэнд и Виннету хотели встретиться на ранчо Форнера.
Ранчеро должен рассказать им про нас. Я уверен, что оба этих известных человека
поедут по нашему следу. Следовательно, они приедут сюда, в пуэбло.
— Угу, — вздохнул старый Сэм, — это единственная наша надежда. Они приедут,
если не ошибаюсь. И если мы выдержим до той поры, то будем спасены.
— Но их всего двое. Что могут они сделать против стольких индейцев? — вмешалась
фрау Розали.
— Вы лучше помолчите! — ответил ей Хромой Фрэнк. — Что знаете вы о двух героях,
моих друзьях и покровителях!
Говорю вам: даже если тысяча краснокожих будет нас охранять, Шеттерхэнд и
Виннету найдут способ помочь нам — хитростью или силой, как им понравится. Они
уладили много всяких дел. Вот только бы они взяли наш след, и тогда нам не о
чем беспокоиться. Они вызволят нас, и не только нас.
— Кого же еще?
— Банкира, если он еще жив.
— Пожалуй, его уже нет в живых, — нахмурился Сэм, — как и его бухгалтера. За
ними, похоже, присматривали по-особому, иначе бы их не отделили от нас.
Старый охотник был прав. К ним отнеслись совсем по-другому.
Глава 7
Освобождение
Как известно, обоих вызволил из пуэбло Нефтяной принц. И теперь они вместе с
ним, Батлером и Поллером скакали на север, пока к полудню, в горах Моголлон, не
достигли первого леса, под сенью которого их ожидали прохлада и вода. Там они
спешились и сели у ручья, чтобы передохнуть и дать отдых лошадям. Здесь
Нефтяной принц рассказал банкиру небылицу о событиях прошлого вечера, стараясь
объяснить их по-своему, что ему полностью удалось. Роллинс теперь окончательно
убедился в честности Гринли и радовался тому, что нашел таких храбрых и
почтенных спутников, как Батлер и Поллер.
Отдохнув, они снова сели на лошадей и поскакали дальше, пока к вечеру не нашли
место, подходившее для ночлега. Там была вода и достаточно сушняка, чтобы всю
ночь поддерживать огонь. Ни Роллинсу, ни Баумгартену не бросилось в глаза, что
Нефтяной принц, Батлер и Поллер везут с собой слишком много провизии, которую
они могли прихватить только в пуэбло. Когда Поллер разжег огонь, Батлер с
легкой озабоченностью в голосе заметил:
— Пока мы еще недалеко от индейцев нихора. Может, лучше не разжигать огня,
чтобы он нас не выдал?
— Нет никако
|
|