| |
езатейливый стишок, он торжествующе взглянул на кантора,
ожидая всемерного одобрения, но тот тактично промолчал, и тогда Фрэнк спросил:
— Что скажете? Удивлены, не так ли? Надеюсь, вы сумеете по достоинству оценить
услышанное.
— Вынужден вас огорчить, — решился возразить кантор. — Вы сочинили ходульные
вирши. Попытайтесь придумать что-нибудь другое.
Когда Хромой Фрэнк услышал этот приговор, глаза его буквально вылезли из орбит,
брови высоко поднялись, он закашлял, а потом, перевел дух, обрушился на
собеседника:
— Что вы сказали? Как вы назвали? Ходульные вирши, говорите? Кто-нибудь слышал
такое? Я, знаменитый охотник, вестмен и Хромой Фрэнк, сочинил ходульные вирши!
Мне такое не говорил еще никто, ни один из живущих на Западе людей! В таком
случае я вынужден сказать вам, что вы сами стали излишним, прямо-таки ненужным
человеком! Почему вы оставили свою службу? Ясное дело — потому что оказались не
нужны. А я не последний среди охотников, да еще и корреспондент знаменитого
штуттгартского «Доброго приятеля» [67 - «Добрый приятель» — немецкий журнал, в
котором публиковались романы и повести Карла Мая]! Стало быть, общепризнанный
литератор. Сойдите с лошади и развяжите ремни на моих ботинках, вы, несчастный
арфист и двенадцатиактный барабанщик, скрипач и треугольничник [68 -
Треугольничник — так называет музыканта, играющего на треугольнике]! Мне бы
надо произнести обвинительную речь, которую греки называли филиппиной [69 -
Имелась в виду филиппика — обвинительные речи, в которых знаменитый
древнегреческий оратор Демосфен нападал на македонского паря Филиппа II], чтобы
у вас навсегда отпали уши, но я считаю это недостойным моего кальцинированного
[70 - Хромой Фрэнк хотел сказать «рафинированный», «утонченный»] достоинства.
Лучше я промолчу и просто обдам вас пылью со своих ног, отказывая в своей
дружбе. Я даю легированную [71 - Речь шла о легитимной, законной отставке]
отставку и буду отныне ездить только в тех районах, где воздушный шар моих
мыслей не может быть настигнут и акклиматизирован вашим тяжким взглядом.
Пребывайте в своем земном естестве! Я же буду обитать в стране сильных духом,
настоящих олимпийцев, в круг которых вы никогда не попадете!
Он пришпорил лошадь и галопом помчался в прерию.
— Стой, Фрэнк, куда ты? — крикнул ему вдогонку Дролл.
— За ваш духовный горизонт, — донеслось в ответ.
Разгневанный малыш ускакал бы очень далеко, если бы не повелительный окрик Олд
Шеттерхэнда, вынудивший Хромого возвратиться.
— Что случилось? — спросил у него Дролл. — У тебя лицо свирепого дикаря. Тебя
что, снова разозлили?
— Заткнись! Не восставай против моего снисхождения и упорного терпения! Меня
унизили таким образом, что мои волосы стоят горным хребтом.
— Кто?
— Этот кантор эмеритус.
— Как?
— Тебе этого знать не надо. Занимайся своим хозяйством, не трогай меня и мои
гражданские права!
Дролл улыбнулся и замолчал. Он понял, что сейчас Фрэнка лучше оставить в покое.
Лишенная всякой растительности равнина тянулась бесконечно, почва была твердая,
каменистая. На ней просто не могло взойти ни единого ростка. Всадники
находились на небезызвестном плато Колорадо, что обрывается ущельями и
каньонами к реке того же названия и ее притокам.
Только острый глаз мог заметить здесь следы нихора. Оставалось только
удивляться, с какой уверенностью
|
|