|
жимки первых, так же мала, как и того, что истинный богослов
решит вдруг выступить на ярмарке или празднике за деньги либо прилюдно
станцевать.
Я прошу моих читателей не считать эти отступления скучными или ненужными. Я
должен был об этом сказать, поскольку когда-нибудь настанет пора стать
справедливыми и отступиться наконец от прежних ошибок и ложных воззрений. Если
уж мы в лице Тателла-Саты знакомимся с одним из таких старых, поднявшихся на
высокий уровень шаманов прошлого, которые сейчас исчезают, подобно солнцу на
исходе дня, то я, как добросовестный и верный истине художник, обязан был
подготовить читателя, чтобы картина стала ему более понятной.
Загадочный человек, о котором я говорю с великим почтением, не был мне даже
другом! Не был, конечно, и врагом. Он вообще ни с кем не враждовал. Его мысли и
чувства так же справедливы и гуманны, как и его поступки. Но меня просто
возмущало его отношение ко мне. Для него я просто не существовал! Он совершенно
не замечал меня. Почему? Потому что с того самого дня, когда были убиты отец
моего Виннету и его сестра, он считал подлинным убийцей меня!
По ее собственному желанию и по желанию всего племени девушку отдали мне в жены,
но я отказался. Звали ее Ншо-Чи, Ясный День, и носила она это имя по праву.
Когда Ншо-Чи умерла, умерла и светлая надежда апачей, рухнули и большие надежды
старого шамана Тателла-Саты. Для него Ншо-Чи была самой прекрасной и лучшей
дочерью всех апачей, и он всегда утверждал, что она не погибла бы тогда, если
бы я не отказал ей. Она стремилась на Восток, хотела получить образование, но
по дороге была застрелена вместе с Инчу-Чуной, своим отцом, всего лишь из-за
денег. Виннету, ее брат, и в мыслях не держал бросить на меня даже тень упрека
за то, что она предприняла это путешествие ради меня, но Тателла-Сата напрочь
вычеркнул меня из своей жизни, не хотел и слышать обо мне, и, как казалось,
навсегда. Он с незапамятных времен жил высоко в горах в гордом одиночестве.
Только вожди имели право приблизиться к нему, да и то крайне редко, когда речь
шла о делах исключительной важности. И лишь Виннету, его любимец, имел право
приходить когда хотел. Все его желания исполнялись, если они вообще были
исполнимы, все кроме одного, о котором апач тщетно и неоднократно напоминал:
привести с собой меня.
И вот теперь, по прошествии стольких лет, настоятельное приглашение! Причины
могли быть только серьезнейшие и очень веские, выходящие за рамки обыденности.
Касались они дела гораздо более важного, чем я мог догадаться сейчас, но было
ясно одно — я непременно прибуду туда и появлюсь у Наггит-циль, чтобы выслушать,
что мне скажет упомянутая голубая ель. Так же несомненно было и то, что
Душенька будет сопровождать меня.
Когда она это услышала, ее лицо стало очень серьезным. Она представила себе
тяготы такого путешествия и опасности, сопровождающие поездки верхом. Поскольку
многие вожди тоже не воспользуются железной дорогой, само собой разумеется, все
проделать тайно нам не удастся. Но, говоря о трудностях и опасностях, она
думала не о себе, а только обо мне. Мне все же легко удалось убедить ее, что
сейчас хотя и говорят о Западе, но он совсем не Дикий, и что такая скачка для
меня только отдых. Что касается ее самой, то она была мужественна, умела,
вынослива и достаточно неприхотлива, чтобы сопровождать меня. Она владела
английским, а благодаря своему прилежанию научилась множеству индейских слов и
выражений, которые теперь ей пригодятся. Что касается верховой езды, то наше
недавнее продолжительное пребывание на Востоке [9 - Речь идет о «восточном
путешествии» Карла Мая, которое он совершил с марта 1899 по июль 1900 года,
впервые посетив те места, где разыгрывалось действие многих его романов:
Ближний Восток, Египет, Цейлон и Суматру. Из долгого путешествия Май вернулся
духовно переродившимся человеком.] стало для нее хорошей тренировкой. Там она
ловко держалась не только на лошади, но и на верблюде.
И, как всегда и везде, она и теперь показала себя умной, расчетливой и
дальновидной хозяйкой. От нескольких американских книготорговцев я получил
предложения об издании моих сочинений на английском языке. Этих господ, по
мнению Душеньки, теперь я должен был разыскать сам, чтобы заключить с ними
контракты на месте, не обременяя себя почтовыми издержками. Со всех обложек
моих книг она сделала фотокопии большого формата, которые ей очень хорошо
удались, поскольку Душенька, не в пример мне, в фотографии разбиралась
великолепно. Лучше всего ей удался «устремляющийся в Небеса» Виннету Саши
Шнайдера [10 - Шнайдер, Саша (1870-1927) — художник и скульптор, большой друг
Карла Мая. Сделал большое количество аллегорических эскизов для обложек
собраний сочинений писателя, который в благодарность посвятил ему свою драму
«Вавилон и Библия» (1906).], художника, нарисовавшего, кроме того, и
великолепные портреты Абу Киталя, насильника, и Мары Дуриме, Души Человечества
[11 - Май упоминает героев своих поздних, проникнутых пацифизмом и религиозными
отступлениями сочинений. Здесь писатель называет Мару Дуриме, Душу Человечества,
героиню романа «Ардистан и Джиннистан» (1907-1908), и Абу Киталя,
отрицательного персонажа одноименного романа-фрагмента, написанного в 1906 году.
Кстати, прообразом Мары Дуриме для Карла Мая всегда была его добрая бабушка,
которая немало способствовала воспитанию мальчика.]. Обе последние картинки,
приготовленные для выходящих в ближайшее время томов, были сфотографированы и
напечатаны на такой тонкой бумаге, что не занимали в чемодане практически
никакого места и п
|
|