|
отыскать там Виннету.
Путешествовать по прерии всегда небезопасно, а с караваном мулов, груженных
золотым песком, — втройне. Скажу только, что меня неизменно выручали из беды
Сволоу и штуцер мистера Генри. В конце концов нам удалось благополучно
добраться до форта Скотт, а оттуда я уже один двинулся в путь через Канзас и
Небраску, где хозяйничали индейцы сиу3, от которых мне не один раз пришлось
удирать. Именно там я по-настоящему оценил подарок Виннету.
Мой путь пролегал через земли, где недавно нашли нефть и где, как грибы после
дождя, росли поселки белых. Поэтому я отклонился немного в сторону, чтобы
заехать в одно из таких поселений, приобрести в магазине необходимые мне вещи и
пополнить огневой запас, изрядно истощившийся за время моего путешествия. Ближе
всех ко мне был Нью-Венанго, расположенный, как я знал, в одном из
многочисленных оврагов, которые местные жители называют bluff — то ли потому,
что склоны там очень крутые, то ли потому, что там собрались сплошные
обманщики6. Я долго рыскал по равнине, усеянной желтыми цветами, до боли в
глазах вглядывался в даль, но не встречал даже намека на овраг.
Я уже почти потерял надежду попасть в поселок к ночи, когда вдруг Сволоу
фыркнул, предупреждая меня о приближении людей. Натянув поводья, я остановил
коня и оглянулся: два всадника мчались ко мне слева. Один из них был мальчик,
что для прерии было крайне редким и удивительным.
Может, это были поселенцы, на свой страх и риск захватившие пустующие земли и
вынужденные постоянно сражаться с индейцами, на чьи земли они посягали? Или
богатые северяне, пустившиеся на поиски приключений в стремлении любым путем
удовлетворить собственное тщеславие? А может… Мне внезапно вспомнились предания
краснокожих о «духе прерий», который принимает облик людей и зверей, чтобы
заманить бледнолицых в гиблые места.
Недоумевая и не зная, чего мне ожидать от встречи с удивительными незнакомцами,
я осмотрел себя и убедился, что внешне я больше похож на бродягу, чем на
джентльмена. Мокасины просили каши, брюки лоснились от толстого слоя жира, так
как я перенял обычай охотников использовать их за едой вместо салфетки.
Потертая кожаная куртка висела на мне мешком и, хотя прекрасно защищала от
дождя и ветра, придавала вид пугала. На голове была некогда роскошная бобровая
шапка, но со временем шкурки растянулись и вытерлись так, словно их топтало
копытами стадо бизонов.
К счастью, я находился между Блэк-Хилс и Скалистыми горами, а не в ложе театра,
поэтому смущаться и переживать из-за моего внешнего вида не имело смысла. Я еще
оглядывал себя, когда всадники приблизились ко мне. Мальчик приветственно
взмахнул рукояткой хлыста и воскликнул тонким, звонким голосом:
— Добрый день, сэр! Что вы так тщательно ищете на себе?
— Здравствуйте, молодой человек! Эта куртка давно уже заменяет мне латы, вот я
и пытаюсь привести ее в порядок, чтобы ваш внимательный взгляд ненароком не
ранил меня.
— Разве на вас нельзя смотреть?
— Почему же, конечно, можно. Но тогда и я отвечу вам тем же.
— Рыцарь в бобровом шлеме и кожаных латах достоин уважения. Можете поднять свое
жуткое забрало и смотреть на меня сколько угодно.
— Премного благодарен. Но в вас я не вижу ничего примечательного: вы чистые и
опрятные джентльмены и добропорядочные граждане, в то время как я… — не
закончив, я поднял мустанга на дыбы и заставил его развернуться на задних ногах.
— Рассмотрите меня со всех сторон. Как я вам нравлюсь на лошади и в
натуральную величину?
— А это моя визитная карточка, — рассмеялся мальчик и тоже вздыбил коня. — Вот
мы и представились друг другу. А теперь скажите, нравлюсь ли я вам?
— Очень. Должен признаться, что в прерии и на коне вы выглядите недурно. А как
вам показался я?
— Вы были бы вполне в моем вкусе, если бы сменили костюм, а пока вы в таком
виде, к вам даже страшно приближаться.
— Удивительно, такой неряха — и прекрасный наездник, — пробормотал спутник
мальчика с явным расчетом, что я услышу. Он не отводил жадного взгляда от моего
коня.
Я пропустил мимо ушей явное оскорбление и ответил мальчику, который показался
мне более воспитанным.
— Ваши опасения справедливы, сэр. В оправдание я могу сказать только то, что
прибыл из мест далеких и диких.
— Диких? Значит, вы здесь чужой?
— Настолько чужой, что весь день безрезультатно ищу номер нужного мне дома.
— Тогда следуйте за нами, и вы убедитесь, что эти места не столь уж и дики.
Он пустил лошадь сначала рысью, а потом галопом. Сволоу, несмотря на то, что
ему пришлось скакать с рассвета, мчался следом с необыкновенной легкостью. А
когда мальчик принялся нахлестывать своего коня, умное животное поняло, что его
вызывают на состязание, и полетело, как ветер. Отставший от нас маленький
наездник остановился и воскликнул:
— У вас великолепная лошадь, сэр! Может, продадите ее?
— Ни за какие деньги, — ответил я, разворачивая Сволоу. — Этот мустанг так
часто спасал мне жизнь, что я не расстанусь с ним и за мешок долларов.
— Я вижу, его объезжали индейцы, — заметил мальчик, со знанием дела разглядывая
скакуна. — Откуда он у вас?
— От Виннету. Если вы слышали, это вождь апачей. Я с ним встретился на
Рио-Суаве.
Мальчик с изумлением перевел глаза на меня.
|
|