|
достал из кармана плитку жевательного табаку, отрезал от нее добрый кусок,
которого с избытком хватило бы на несколько матросов, сунул в рот, пристроил за
щекой и сказал:
— Вот теперь я готов выслушать вас. Каким ветром вас занесло в Матагорду вслед
за мной? Неужто попутным?
— Нет, скорее встречным.
— Значит, вы не собираетесь ехать сюда?
— Я хотел попасть в Кинтану, но туда не шло ни одно судно, и я понадеялся, что
отсюда быстрее доберусь до цели. К сожалению, и здесь придется ждать два дня.
— Смиритесь, сэр, наберитесь терпения, ждите и относитесь спокойно к тому, что
счастье вам не сопутствует.
— Хорошо же вы меня утешили! И вы ждете благодарности?
— Благодарность излишня, — рассмеялся Олд Дэт. — Советы я даю бесплатно.
Впрочем, мне тоже не везет: я застрял здесь из-за собственной медлительности.
Мне надо было добраться до Остина, а затем несколько дальше вниз по течению
Рио-Гранде-дель-Норте. Лучшее время года для такого путешествия. Прошли дожди,
значит, в Колорадо вода поднялась и любая плоскодонка довезет вас до Остина.
Стоит упустить момент — вода в реке спадет и туда уже не добраться.
— Говорят, что судоходство здесь очень затруднено.
— Собственно, здесь нет мелей или порогов: судоходству мешают завалы из
полузатонувших деревьев. Течение нагромоздило их плотиной примерно в восьми
милях отсюда, из-за этого река разделяется на несколько рукавов. Выше фарватер
свободен до Остина, и даже дальше. Это место лучше обойти пешком и за ним сесть
на пароход. Я так и собирался поступить, но уж больно мне понравилось здешнее
пиво. Я лакомился им целый день и долакомился до того, что, когда пришел к
причалу, пароход уже отошел. Мне пришлось тащить седло обратно в город, и
теперь я жду следующее судно, которое отплывает завтра утром.
— Значит, мы товарищи по несчастью. Утешьтесь тем же, чем вы утешали меня:
счастье вам не сопутствует.
— Ничего страшного. Я никого не выслеживаю, и мне совершенно наплевать, прибуду
я в Остин сегодня, завтра или через неделю. Но меня до чертиков разозлило то,
что один болван посмеялся надо мной. Он опередил меня и свистел с палубы, когда
я, как осел, был вынужден стоять на берегу в обнимку с седлом. Если я
когда-нибудь его встречу, задам трепку пуще прежней.
— Вы подрались с кем-то, сэр?
— Подрался? Олд Дэт никогда не дерется. Однако на «Дельфине» — я приплыл сюда
на этом корыте — был негодяй, который то и дело посмеивался над моей внешностью
и гнусно ухмылялся при встрече со мной. Я спросил его напрямик, что ему так не
нравится, и он ответил, что ему не по вкусу мой скелет. Я врезал ему с правой
так, что он рухнул на четвереньки. Потом он вскочил, принялся размахивать
руками, схватился за револьвер, но вмешался капитан и приказал ему угомониться:
старый шкипер встал на мою сторону и сказал, что тот получил по заслугам.
Именно поэтому негодяй хохотал, не помня себя от радости, когда я опоздал на
пароход. А вот его спутника мне жаль. Мне показалось, что это был настоящий
джентльмен, хотя вид у него был грустный, хмурый, словно не от мира сего.
Я навострил уши.
— Не от мира сего? А вы случайно не слышали, как его зовут?
— Почему же, слышал. Капитан обращался к нему «мистер Олерт».
Я испытал такое чувство, словно меня ударили по голове дубиной.
— Вот как? А знаете ли вы имя его товарища?
— Если память мне не изменяет, его звали Клинтон.
— Неужели это возможно? — воскликнул я, от волнения вскакивая со стула. —
Значит, вы плыли с ними на одном судне?
Олд Дэт изумленно уставился на меня.
— Что с вами, сэр? Какая муха вас укусила? Вас интересуют эти люди?
— И даже очень! Их-то я и ищу!
На лице Олд Дэта появилась дружелюбная гримаса.
— Наконец-то вы признались, — сказал он, — что занимаетесь сыском и что
преследуете именно этих двоих. Вы действительно гринхорн. Вы сами сделали все,
чтобы упустить удачу.
— Как так?
— Да так! Вы не доверились мне в Новом Орлеане.
— Но я не мог поступить иначе, — оправдывался я.
— Человек волен выбирать и следовать любым путем, ведущим к цели. Если бы вы
тогда открылись мне, они оба уже были бы в ваших руках. Я бы с ходу опознал их
и сообщил вам, где они прячутся. Разве я не прав?
— Кто мог предвидеть, что вы окажетесь с ними на борту одного судна? К тому же
они плыли до Кинтаны, а не до Матагорды.
— Они только говорили так для отвода глаз, а на самом деле и не собирались
сходить на берег в Кинтане. Обычный трюк. Однако если вы уже набрались
ума-разума и поняли, что мне можно доверять, расскажите все с самого начала,
возможно, я сумею вам помочь.
Несомненно, Олд Дэт относился ко мне доброжелательно. Он не собирался
насмехаться надо мной, но мне было неловко: еще вчера я скрытничал и молчал, а
теперь условия вынуждали меня обратиться к нему за помощью. Самолюбие
приказывало мне упорствовать, разум — сдаться. После минутных колебаний я
достал обе фотографии и протянул их Олд Дэту.
— Прежде чем я начну рассказ, посмотрите внимательно на этих людей. Вы видели
их?
— Да, это они, — подтвердил он, бросив взгляд на снимки. — Ошибки быть не может.
|
|