|
они сожгли такую уйму пороха, что его хватило бы, чтобы перестрелять половину
индейцев от Канады до Мексики. Они заслужили, чтобы об их подвиге трубили
газеты.
— Вы действительно так думаете, сэр? — спросил начальник состава, не понявший
иронии.
— Ну конечно.
— Так вы считаете, что они вели себя храбро?
— Выше всяких похвал.
— Я очень рад, сэр. Непременно запишу их имена и передам в газету. А где
знаменитый Олд Файерхэнд? Надеюсь, он жив?
— Мой брат Олд Файерхэнд потерял след Параноха, — озабоченно вмешался Виннету.
— Что, если он встретил новых врагов и нуждается в нашей помощи? Я и Олд
Шеттерхэнд пойдем на его поиски.
— И немедленно, — подтвердил я. — А к вам просьба, обратился я к начальнику
поезда. — Прошу вас не уезжать и дождаться нашего возвращения.
Я подобрал свой штуцер, брошенный в самом начале рукопашной, зарядил его, и мы
пошли к тому месту, с которого я бросился в погоню за Паранохом. Свет луны был
слишком слаб и неверен, чтобы полагаться на зрение, и нам пришлось напрягать
слух. Однако шум локомотива заглушал все звуки, и только когда мы отошли от
него на значительное расстояние, стало возможным различать ночные шорохи.
Мы безуспешно сделали несколько кругов по прерии, все расширяя и расширяя их, и
я уже подумывал о возвращении к поезду в надежде, что Олд Файерхэнд успел за
время нашего отсутствия вернуться к нему, как вдруг откуда-то издали до нас
долетел приглушенный вскрик.
— Это Олд Файерхэнд! Индейцы стараются никогда не выдавать себя криком, —
сказал Виннету.
— Я тоже думаю, что это он, — ответил я, встревоженный и обрадованный
одновременно. — Скорее туда!
Мы бросились бежать, но тут же остановились и удивленно посмотрели друг на
друга: Виннету собирался бежать на север, а я отправлялся на восток.
— Почему мой брат бежит в ту сторону? Крик донесся с севера, — недоуменно
произнес Виннету.
— Нет, с востока, — не согласился я. — Слушай!
Крик снова повторился, и снова мы не смогли прийти к общему мнению.
— Как видишь, ты ошибся, нам надо бежать на восток.
— Ошибается мой брат, — упорствовал Виннету.
— У нас нет времени на споры. Олд Файерхэнду грозит опасность, поэтому пусть
мой брат идет на север, а я пойду на восток, — предложил я. — Один из нас
непременно найдет его и выручит из беды.
— Пусть будет так! — согласился Виннету.
Вождь апачей побежал в свою сторону, я в свою. Зная, что Виннету никогда не
ошибается, я на бегу терзался сомнениями, но вскоре убедился, что на этот раз
прав все-таки я. Чем дальше, тем все громче и явственнее звучал голос, зовущий
на помощь. Наконец я увидел индейцев, размахивающих томагавками, и Олд
Файерхэнда, стоящего на коленях и с трудом отражающего удары.
— Держитесь, я здесь! — воскликнул я, насколько это было возможно.
Когда расстояние между нами сократилось до пятидесяти шагов, положение Олд
Файерхэнда стало совсем незавидным: увидев, что я спешу вестмену на помощь,
индейцы усилили натиск, томагавки так и сверкали над его головой. Медлить было
нельзя, еще минута — и вестмену раскроили бы череп. Поэтому я остановился и
вскинул штуцер. После долгого бега я тяжело дышал, сердце колотилось в груди,
руки подрагивали. Стрелять было опасно, тем более в таком неверном свете луны:
я мог случайно попасть в того, кого хотел спасти. Но иного выхода не было;
задерживая дыхание, я три раза нажал курок и с радостью увидел, что все три
индейца один за другим рухнули на землю.
— Слава Богу! — воскликнул Олд Файерхэнд, когда я подбежал к нему. — Вы успели
вовремя! И я, черт побери, обязан вам жизнью. Надеюсь, что когда-нибудь смогу
отплатить вам той же монетой.
— Вы ранены? Позвольте мне осмотреть раны. Вы, наверное, потеряли много крови.
— Канальи исполосовали мне томагавками все ноги. Когда вы бросились в погоню за
Тимом Финетти, у меня в бедре уже торчала одна стрела, вот почему я не мог
поспеть за вами. Я отстал и, пока искал ваши следы, немного поплутал. Тут-то
меня и подкараулили индейцы. Мерзавцы прятались в густой траве, и когда я
подошел к ним, нанесли мне несколько ударов по ногам. Бежать после этого я уже
не мог, из оружия у меня оставался только нож и собственные кулаки, так что не
приди вы мне на помощь, мой скальп украсил бы пояс одного из этих бандитов. Так
что вы подоспели весьма вовремя… Должен признаться, я сам неплохо стреляю, но
вам и в подметки не гожусь — попасть в темноте сразу в троих… Такое под силу
только Олд Шеттерхэнду!
Пока вестмен говорил, я осмотрел его раны: они были болезненны и многочисленны,
но, к счастью, не опасны для жизни. А немного спустя появился и Виннету и помог
мне перевязать Олд Файерхэнда. Оставив убитых индейцев на съедение зверям и
птицам, мы медленно побрели к железной дороге, однако поезда там, несмотря на
мою просьбу подождать нас, уже не оказалось. И хотя я прекрасно понимал, что
расписание следует соблюдать, поступок машиниста трудно было расценить иначе,
чем неблагодарность.
Лошади, которых мы отбили у индейцев, стояли рядом с нашими, и мы могли бы
немедленно тронуться в путь, но, поразмыслив, решили сделать привал на
несколько дней и подождать, пока раненый Олд Файерхэнд не наберется сил. В
шести часах езды мы нашли ручей, по берегам которого росла рощица, где мы и
|
|