|
72
Азазелъ — так называется в иудейской религии демоническое существо; в «Книге
Еноха» (II в. до н. э.) изображен как падший ангел, совратитель человечества,
научивший мужчин войне, а женщин блудным искусствам раскрашивания лица и
вытравливания плода.
73
Перев. М. Лозинского.
74
Полуфатом — половина фатома, то есть морской сажени (равной 1, 83 м); то же,
что ярд.
75
Перев. Б. Пастернака.
76
Воспитанница (фр.).
77
Йенгизы. — В оксфордском словаре английского языка объясняется, что слово
Yangees (или Yankees), которым коренные жители Новой Англии обозначали первых
белых поселенцев, произошло от искажения в индейском произношении английского
слова English (во множественном числе — «англичане»).
78
Скво — женщина (орбщеиндейск.).
79
Манхэтты. — Имеются в виду индейцы из алгонкинской группы племени канарси,
населявшей остров Манхэттен в те времена, когда к его берегам пристали первые
европейцы. По ним остров и получил свое название. Индейцы жили на острове в
устье Гудзона до 1626 года, когда их вожди продали свои владения голландской
Вест-Индской компании.
80
Перев. П. Мелковой.
81
Перев. Ю. Корнеева.
82
Перев. Ю. Корнеева.
|
|