|
лакали, как собаки, из разбросанных по скале маленьких луж, а другие
принюхивались, надеясь отыскать поблизости курицу, несущую золотые яйца. У
Бурдона не было никаких надежд на то, что, случись им еще раз встретиться,
дикари будут по-прежнему верить колдуну-самозванцу. Он заметил, что вожди не
доверяли ему с самого начала, но дали возможность показать свое искусство,
чтобы удовлетворить любопытство невежественных молодых воинов. Поэтому бортник
принял мудрое решение — больше не попадаться в руки врагов.
Бурдон мог поддерживать разговор на языке оджибвеев, да только это ему не
нравилось. Он без труда понимал все, что они говорят, и прошлым вечером не раз
слышал, как индейцы упоминают некоего вождя, которого они называли Оноа, но,
как он сам знал, у белых жителей этих мест тот заслужил кличку Питер Скальп.
Репутация этого дикаря наводила ужас на все гарнизоны, хотя сам он там ни разу
не показывался; и вот теперь потаватоми говорили о нем так, словно он вот-вот
будет среди них и возьмет на себя командование. Бортник с большим вниманием
прислушивался, когда называли это устрашающее имя, потому что прекрасно знал:
лучше держаться подальше от врага, имеющего столь дурную репутацию, и что для
белого небезопасно встречаться с ним даже в мирное время. Свое английское
прозвище этот вождь, как будто не принадлежавший ни к одному из племен, но
равно почитаемый всеми, заслужил тем, что убивал всех бледнолицых, когда-либо
попадавшихся на его пути, и неизменно скальпировал их. Поговаривали, что на его
посохе уже красуются сорок зарубок и каждая отмечает скальп ненавистного белого
человека. Короче говоря, этот индеец, рожденный вождем — хотя какого именно
племени, никто не знал, — жил, очевидно, лишь жаждой отомстить за все беды
своего племени захватчикам, которые пришли со стороны восходящего солнца и
теснили его народ все дальше к Великому Соленому озеру, что за Скалистыми
горами. Разумеется, в таких разговорах не всему можно верить: дурная или
хорошая слава на «прогалинах» или в прериях очень похожа на сплетни, которые
распускают в городах, в гостиных и на балах, и положиться на их точность нельзя.
Но Бурдон был молод и еще не узнал, как мало правды в том, что нам доводится
слышать, и как много на свете лжи. Однако же индейские изустные предания
зачастую куда точнее, чем писаная и печатная история белых людей, и их лесные
вести обычно заслуживают большего доверия, чем бесконечные сплетни людей,
которые смертельно обидятся, если вы не назовете их «цивилизованными».
Бортник все еще вел наблюдения со своей возвышенной позиции, когда к нему
присоединилась Марджери. После ночного сна, выйдя из заменивших ей будуар
зарослей, где текла свежая, прозрачная вода, девушка была свежа и прелестна, но
печальна и задумчива. Не успел Бурдон пожать ее руку и еще раз поблагодарить за
спасение прошлой ночью, как из сердца Марджери хлынули переполнявшие ее чувства,
словно бурный поток, вышедший из берегов, и она разрыдалась.
— Брат проснулся, — сказала она, сдержав слезы героическим усилием, — но, как
всегда после выпивки, ничего не соображает, и Долли не может объяснить ему, в
какой мы опасности. Он твердит, что видел столько индеев, что вовсе их не
боится, и что они не станут обижать семейство, которое доставило им столько
отличной выпивки.
— Похоже, разум ему изменил, если он рассчитывает на дружбу индейцев только
потому, что продавал «огненную воду» их юношам! — отвечал Бурдон, хорошо
понимавший не только индейцев, но и вообще человеческую натуру. — Мы можем
любить грех, Марджери, но ненавидеть искусителя. Я еще не встречал ни одного
человека, бледнолицего или краснокожего, не проклинавшего бы, протрезвившись,
ту руку, которая утоляла его жажду, пока он был под хмельком.
— Конечно, вы совершенно правы, — негромко возразила девушка. — Да ведь надо
быть в здравом уме, чтобы это понять. Что же с нами теперь будет, кто знает!
— Почему же теперь, Марджери, — что изменилось со вчерашнего или с
позавчерашнего дня?
— Вчера здесь не было дикарей, и Гершом все уверял нас, что мы отправимся в
гарнизон, в верховьях озера, как только он вернется с прогалин. И вот он
вернулся; но он же не в состоянии защитить свою жену и сестру от краснокожих, а
те бросятся в погоню за нами, как только построят каноэ или другое средство
переплыть через реку.
— Если бы у них и было каноэ, — спокойно возразил Бурдон, — они бы не
догадались, где нас искать. Слава Богу! — дело это займет у них немало времени;
да и каноэ из коры в одночасье не смастеришь. Притом, Марджери, если ваш братец
немного туповат и тяжеловат на подъем с похмелья, я-то трезв как стеклышко и
бодр, как никогда в жизни.
— О! вам незнакома слабость, сгубившая моего бедного брата, которая лишила бы
вас сил и бодрости; но ведь вы, Бурдон, естественно, должны заботиться о себе и
своем имуществе и покинете нас при первой же возможности. Я знаю, мы не имеем
никакого права ждать, что вы останетесь с нами хоть минутой дольше, чем вам
самому удобно, и даже не хочу, чтобы вы оставались.
— Не хотите, Марджери! — воскликнул бортник, не скрывая огорчения. — Я надеялся,
что вы захотите, чтобы я был рядом с вами. Но теперь, когда я знаю, что не
нужен вам, мне все равно, куда и когда мне отправляться и в чьи руки я попаду.
Поразительно, насколько те, кто должен понимать друг друга с полуслова, неверно
толкуют мысли собеседника. Марджери увидела бортника впервые всего двадцать
четыре часа назад, хотя слышала о нем не раз, как и о его мастерстве: на
границе добрая слава о человеке, который деятельно и умело занимается своим
ремеслом, распространяется повсеместно. Тот самый человек, о котором никто не
слыхивал бы в перенаселенных городах, здесь будет всем известен досконально
даже в сотне лиг
|
|