|
несколько минут принялся расспрашивать свою спутницу о ее приключениях.
Марджери и сама охотно поведала о них. Долгое отсутствие Бурдона ее встревожило,
и она, воспользовавшись тем, что Быстрокрылый прилег отдохнуть, выгрузила все
из каноэ брата и отправилась на поиски пропавшего. Разумеется, Марджери —
несмотря на то что была совершенно чужда какой бы то ни было грубости, как и
подобает истинно американской девушке, — прекрасно умела управляться с
берестяным каноэ. За последние годы новые привычки и образ жизни позволили ей
овладеть этим нехитрым искусством; а так как здесь важна не сила, а сноровка,
она без труда могла отплыть куда ей заблагорассудится. При свете двух костров,
заменивших ей бакены, Марджери стала свидетельницей и магических фокусов
бортника, и его бегства. Увидев, что ему удалось бежать, она тут же решила
присоединиться к нему; и как раз в тот момент, когда, забыв об осторожности,
она подогнала каноэ к наружной кромке зарослей риса, за борта суденышка
ухватились двое пловцов. Как только они увидели, что захватили «скво», они не
потрудились даже влезть в каноэ — операция весьма сложная, когда речь идет о
каноэ из коры, притом без груза, — а просто поволокли плененное судно к берегу,
гребя свободной рукой.
— Я никогда не забуду о вашей доброте, Марджери, — сказал Бурдон с горячей
благодарностью, выслушав ее короткий рассказ, простодушный и безыскусный. — Нет
такого мужчины, который забыл бы о великодушии молодой женщины, рисковавшей
ради него.
— Надеюсь, вы не считаете, что я поступила дурно, Бурдон? Я буду огорчена, если
вы обо мне плохо подумаете!
— Дурно, милая Марджери? Но сейчас нам не до того. Давайте-ка выбираться из
ловушки, а когда мы будем в безопасности, я вам честно скажу, что я думаю об
этом, да и о вас самой. А брат ваш не спал, милая Марджери, когда вы уходили?
— Мне кажется, он спал — когда выпьет, он спит долго и крепко. Но теперь ему
будет нечего выпить, пока мы не доберемся до поселений.
— Разве что он откроет Источник Виски, — ответил бортник, весело смеясь.
Молодой человек поведал своей удивленной спутнице историю с черной магией и
заклинаниями, которые она наблюдала издали. Сердце Бурдона после всех испытаний
и побега пело от радости и становилось все невесомее по мере того, как
разворачивался его рассказ. Прелестная Марджери тоже была в прекрасном
настроении и не мешала ему радоваться. Когда бортник пересказывал все свои
уловки и попытки ускользнуть от дикарей, в особенности же когда он подробно
поведал, как заставил виски течь из дикого камня, девушка, разделяя его веселье,
залилась мелодичным, звонким смехом, наполнившим лодку драгоценным грузом.
ГЛАВА X
Бег времени совсем не изменил
Тот мир, что ей когда-то был так мил,
Но чувство в ней иное пробудил
Ее души порыв.
Он породил не радость, не восторг,
Но будто яркий свет любви исторг,
Любую малость к жизни возродив.
Вашингтон Элстон
Бортник рассказывал свою историю не торопясь, так что они успели доплыть до
южного берега. Дороти очень обрадовалась, увидев их живыми и невредимыми:
остальные еще не проснулись. Была полночь, и всем пора было отдохнуть и
набраться сил на следующий день. Бортник улегся в своем каноэ, а Марджери
поделилась шкурой бизона со своей сестрой.
Будучи, по крайней мере на этот час, в полной безопасности, все спали спокойным
крепким сном и проснулись только утром. Бортник встал первым и, отойдя на
приличное расстояние, сбросил одежду и нырнул в воду, что вошло у него в
привычку в это теплое время года. Искупавшись, молодой человек поднялся на холм,
откуда он видел противоположный берег и мог наблюдать за потаватоми. Однако,
что бы он ни делал, бортник не забывал оставаться под прикрытием — ни в коем
случае потаватоми не должны были узнать, где он находится. Ради осторожности и
костер был погашен — ведь ни один индеец не пропустит незамеченным такой знак,
как струйка дыма. Что же касается лодок и лагеря беглецов, то их прекрасно
скрывали дикий рис и холм, за которым они устроились; достаточно было просто не
высовываться.
Возвышение, на которое взобрался бортник, позволило ему, с помощью подзорной
трубы, отлично видеть «Склад Виски» и местность вокруг него. Дикари уже
проснулись и занялись обычными делами краснокожих, вышедших на военную тропу.
Несколько человек хоронили тело своего погибшего товарища. Кое-кто кашеварил
или ощипывал пернатую дичь, подстреленную в речной заводи; группа краснокожих
собралась у места, где должен был забить желанный источник, все еще надеясь на
осуществление своей мечты, и в эту минуту они сговаривались, как добыть скальп
«колдуна». Драгоценная «огненная вода», которая ввела в губительный соблазн
многих из тех, кому выпала привилегия изучать нормы морали, и которая оказалась
для краснокожих настоящим проклятьем, все еще притягивала их как магнит, и
неутоленная жажда привела нескольких пьяниц на это место, едва они открыли
поутру глаза. Бортнику было видно, как некоторые из них, стоя на коленях,
|
|