|
но по фигуре узнала Роберта, облокотившегося на ружье; лицо его было обращено
к ее окну. Наконец, быстро пожав руку отцу и капеллану, он поспешно пошел по
тропинке, ведущей к реке, и скоро скрылся из виду. Еще с полчаса простоял здесь
капитан со своим старым другом, смотря в ту сторону, где скрылся сын, и, только
услышав два выстрела, означавшие, что майор приблизился к тому месту, где его
ожидал Ник, они медленно пошли домой.
Вскоре после ухода Роберта, около полудня, группа в восемь или десять
вооруженных людей быстро поднялась на скалы и оттуда отправилась прямо к
«хижине». Видевший их Джоэль решил, что это, должно быть, уполномоченные от
провинциальных властей, которые посланы арестовать капитана. Он надел свое
праздничное платье и направился к дому, чтобы посмотреть на предстоящую сцену.
Каково же было его удивление и разочарование, когда он увидел, что капитан и
Вудс приветливо подошли к новоприбывшим и начали разговаривать с ними в очень
дружелюбном тоне. Джоэлю ничего больше не оставалось, как повернуть назад.
Это был Эверт Бекман со своим приятелем и несколькими землемерами и охотниками.
Они рассчитывали провести некоторое время у гостеприимных хозяев, и, главное,
Эверт хотел получить ответ на свое предложение, которое он сделал Белле перед
ее отъездом из Нью-Йорка.
Привязанность, существовавшая между Беллой и Бекманом, носила такой простой,
сердечный и непринужденный характер, что его предложение не показалось
неожиданным.
Родные были согласны на их брак. Белла, проверив свое чувство к Эверту, должна
была сознаться, что любит его, и ничто не мешало объявить их женихом и невестой
в самый день прибытия Бекмана. Таким образом, недавние слезы при прощании с
Робертом сменились радостью при виде помолвленных.
В то время как Плиний младший и одна из негритянок приготовляли в цветнике чай,
Вудс обратился к Бекману с вопросом, какие вести принес он из Бостона.
— Должен признаться, господин Вудс, дело становится очень серьезным. Бостон
окружен несколькими тысячами наших солдат, и мы рассчитываем не только удержать
королевское войско в крепости, но и выгнать его из колонии.
— Совершенно верно, Бекман! Я, действительно, думаю, что колонии правы. Как
смотрит на это дело ваш брат, капитан инфантерии?
— Он оставил уже службу, отказавшись даже продать свой чин. Конгресс хочет
назначить его в один из полков колоний.
Капитан был серьезен, мистрис Вилугби очень волновалась, Белла слушала с
большим вниманием, а Мод о чем-то глубоко задумалась.
— Я не думал, что дело зашло уже так далеко, — сказал капитан.
— Мы думали, что майор Вилугби станет на нашу сторону; так собираются сделать
многие из королевского войска, но никто не был бы так радушно встречен, как он.
На нашей стороне уже Гэтс, Монгомери и много других.
— А станет ли полковник Ли во главе американских войск?
— Я не думаю. Он прекрасный и опытный офицер, но он очень странный, и, главное,
родом не американец.
— Понятно, с этим следует считаться. Если бы вы пришли часом или двумя раньше,
то встретили бы здесь лицо, хорошо вам знакомое: здесь был Роберт.
— Как, майор Вилугби? Но я думал, что он в Бостоне, в королевской армии! Вы
говорите, он ушел уже из «хижины»? Но, надеюсь, не в Альбани?
— Нет, прежде я подумывал, чтобы он отправился в Альбани, повидаться с вами, но
мы передумали. Это было бы опасно, и он отправился тайно, обходя все города.
— Он поступил вполне благоразумно, хотя мне было бы очень приятно повидаться с
ним; но если нет никакой надежды убедить его стать на нашу сторону, то нам
лучше пока держаться дальше друг от друга.
Это было сказано так спокойно и серьезно, что всем стало очевидно, к какой
ссоре могла бы привести молодых людей встреча; все чувствовали это и потому
постарались поскорее перевести разговор на другие темы.
Капитан, его жена, Белла и Эверт целый вечер проговорили о предстоящей свадьбе.
Мод была предоставлена самой себе; капеллан беседовал с приятелем Бекмана.
Когда молодые девушки удалились в свою комнату, Белла сообщила сестре, что ее
свадьба назначена на завтрашний день. На этом настоял Эверт в виду волнения в
колониях. Он думает, что после свадьбы «хижина» будет в безопасности.
На следующий день Белла Вилугби и Эверт Бекман были повенчаны.
Глава X
На другой день после свадьбы товарищи Эверта ушли из «хижины», оставив там
только Бекмана, и лишь теперь, когда все снова пошло своим чередом, Джоэль
заметил, что Роберта уже нет. Сейчас же он и мельник под предлогом личного дела
отправились на некоторое время к Могауку. Подобная отлучка была для них обычной
и не возбудила никаких подозрений. Получив разрешение, приятели отправились в
путь на другой же день утром, то есть сорок восемь часов спустя после ухода
Роберта с Ником. Джоэль знал, что майор пришел по дороге через Станвикс, и,
предполагая, что и теперь он избрал тот же путь, направился туда, рассчитывая в
Шенектади захватить майора и передать его конгрессу. Он собирался сообщить
кстати также и о лойялистских
[6]
, по его мнению, симпатиях капитана.
|
|