|
каждой набегающей волной корабль терся о камень и медленно разрушался. Кругом
плавали обломки киля и обшивки. Стоило ветру чуть-чуть окрепнуть, и через
двадцать минут от «Усердия» остались бы одни щепки.
Кук послал в трюм плотника. Он опасался, нет ли в днище сквозной пробоины.
Плотник вернулся с побледневшим лицом и сказал:
— Сэр, там вода!
«Началось!»— подумали моряки, по никто не произнес ни слова.
Кук сам спустился в трюм. Ящики и пустые бочонки плавали в черной воде,
медленно, почти незримо, подымаясь.
— К помпам! — крикнул Кук и ушел в свою каюту.
Заскрипели две помпы, выливая в море мутные струи. Матросы разделились на три
команды, которые качали воду поочередно.
Пришел долгожданный дневной прилив, но не принес освобождения. Он оказался
слабее ночного и только слегка приподнял корму судна.
В шесть часов уровень воды в трюме снова начал подыматься, и пришлось поставить
третью помпу. Четвертая помпа, запасная, оказалась испорченной. Кук приказал
выбросить ее за борт.
Моряки были измучены. Команды, работавшие у помп, принуждены были меняться
каждые семь минут. Офицеры становились на место падавших от утомления матросов
и работали наравне со всеми. Никто не роптал. Каждый чувствовал, что от этого
мучительного труда зависит его собственное спасение.
Когда стемнело, к Куку подошел Бэнкс.
— Вы надеетесь сняться со скалы? — спросил он.
— Надеюсь, — ответил Кук. — Ночью прилив будет очень высок.
— Австралийский берег находится в восьми милях от нас, — сказал Бэнкс. — Сможет
ли «Усердие» добраться до него с такой огромной пробоиной в днище? Сейчас скала
затыкает дыру, как пробка, по, когда мы освободимся…
Кук молчал.
— В шлюпках поместится не больше половины команды, — продолжал Бэнкс. —
Остальные обречены на гибель. Что мы будем делать?
— Что мы будем делать? — переспросил Кук. — Вы да я? Мы останемся на корабле.
Но Кук знал, что это не выход из положения. Матросам тоже не поместиться на
шлюпках.
А что ожидает тех, кому удастся добраться до австралийского берега? Одинокая
жизнь вдали от родины и близких. Впрочем, будь что будет. А пока надо работать.
Кук подошел к помпе, расстегнул ворот рубашки и стал вместе с изнемогавшими
матросами выкачивать воду. Теперь команды менялись уже каждые пять минут. И,
когда приходила смена, кончившие работать падали от усталости и лежали, не
двигаясь, пока снова не наступала их очередь.
Начался прилив. Уровень воды достиг уже высшей точки дневного прилива и все еще
продолжал подыматься. Все шлюпки были спущены на воду и привязаны канатами к
корме корабля, чтобы попытаться стянуть его со скалы.
Вода подымалась все медленнее и медленнее. Корабль зашевелился и стал оживать.
Ура! Палуба выровнялась, «Усердие» плавно закачалось на волнах.
Все весла шлюпок с плеском опустились в воду. Канаты натянулись, и корабль,
пятясь задом, слез со скалы. Теперь под ним глубина. Они свободны!
Мигом были поставлены все паруса. Но ветра почти не было, и гигантские
полотнища повисли, как мешки, чуть-чуть колыхаясь. Корабль медленно пошел к
берегу.
Первые десять минут моряки были в восторге. Они радостно обнимали друг друга.
Даже помпы застучали веселее. Но вскоре стали замечать, что корабль как-то
странно осел, что с палубы поверхность моря уже не кажется такой далекой, как
раньше, и, заглянув в трюм, поняли безвыходность своего положения.
— Сэр, — сказал доктор Монкгауз, подходя к Куку, — через четверть часа вода
|
|