| |
м завсегда рады, – заверил его привратник. – Я-то
еще нелюбопытный, а вы вот погодите, вас еще доймут распросами! Уж подумаешь,
старый Горри полюбопытствовал... К нам нынче кто только не забредет. Даже эти...
как их... маленькие такие... В «Пони» придете, так сами удивитесь.
Привратник пожелал нам доброй ночи, и мы прошли. Кубатай возбужденно
зашептал:
– Слышали? «Маленькие такие...» Не о мальчишках ли
он?
– Всякое случается, вот как повезет – и не встанешь от радости! – поддержал его
Мак-Смоллет. – Неужто и отыщем
детишек?
Я заметил, что говорить он, впрочем как и Кубату, стал вроде как по-другому.
Видимо, сказывалась книга, в которую мы попали.
Трактир, если приглядеться, обещал уют. Он стоял у дороги, два крыла его
упирались в склон холма, так что окна второго этажа были сзади вровень с землей.
Дверь украшала гордая
вывеска:
«ГАРЦУЮЩИЙ ПОНИ, СОДЕРЖИТ ЛАВР НАРКИСС».
Кубатай неожиданно приосанился, стал словно бы выше ростом, и от фигуры его
распространилась такая сила, что все мы
оробели:
– Не в добрый час попали мы сюда, друзья... Ох, и тяжкая же доля досталась
жителям этого мира. Тьма сползает на землю... – Кубатай ненадолго замолчал,
потом встряхнулся и продолжил: – Впрочем, что нам с того? Пацанов выручим,
перекусим на дорожку и – в ближайший шкаф.
– Оно бы неплохо, можно и за ужин не платить... – робко пискнул Смолянин. Я
согласно покивал, но Кубатай удостоил нас таким взглядом, что я отвел глаза, а
бедный переводчик присел, а потом неохотно
проронил:
– Можно и заплатить.
И мы вошли в трактир.
Навстречу нам пулей вылетел лысый краснолицый толстяк в белом переднике. В
руках у него был большой поднос с грудой обглоданных костей.
– Добрый вечер, добрый вечер, добрые господа, – затараторил он. – Что угодно,
чем услужить
могу?
– Поесть, попить, поговорить, – сурово ответил Кубатай. – Вы – господин
Наркисс?
– Вот именно! – обрадовался толстяк. – А зовут Лавр. К вашим услугам! Поесть –
накормим, попить – упоим, поговорить – заболтаем.
– Где дети?! – перешел прямо к делу Кубату.
– Какие дети? – округлил глазки толстяк.
– Двое, мальчик и... мальчик. Стражник у ворот признался нам: прошли, дескать,
маленькие...
– Так то ж хоббиты! – расцвел в улыбке толстяк. – Господа Крол, Брендизайк,
Скромби и
Накручинс!
– Дьявол, – выругался себе под нос Кубатай. – Не люблю этот перевод... Итак,
Лавр, детей в трактире
нет?
– Мальчик-конюх, девочка-посудомойка, поваренок... – начал перечислять
трактирщик. Кубатай повернулся к
нам:
– Что будем делать, друзья?
Вернемся?
– По какой такой причине? – Холмс прочистил трубку и пояснил: – Мы ведь
отдохнуть хотели. А потом, со свежими силами, – за поиски.
– Как бы оно не вышло чего, – изрек Смолянин. – Однако же уходить не покушав –
дело скучное. Шерлок верно говорит – можно и переночевать.
Я представил себе уютный трактирный зал, пиво, мягкую постель...
Взмолился:
– Давайте
передохнем!
– А ты, Иванду? – Кубатай решил выяснить мнение всех. Негр пожал
плечами:
– Сударь мой Кубату, я – воин и не стремлюсь к уюту. Стремление защитить малых
и слабых – главное, что мной движет. Но друзья наши устали. Погреться, выпить,
закусить – это все прекрасно.
– Решено! – махнул рукой Кубату. – Лавр! Комнату с пятью постелями и вкусный
ужин!
Через несколько минут мы уже сидели в маленькой уютной комнате и ели горячий
бульон,
|
|