| |
либо становится бхутом, - ro-lang по-тибетски, - либо приступает к дальнейшему
перемещению в высшие сферы.
В первом случае лха, или "человеко-дух", может проживать среди живых людей
неопределенное время по своему собственному выбору; во втором случае так
называемый "дух" будет жить и задержит свое окончательное перемещение лишь на
небольшой период времени; желаемое тело удерживается в плотном состоянии
пропорционально силе любви, которую испытывает душа, и ее нежеланию расстаться
с любимыми существами.
При первом же ослаблении воли оно разрушится, постепенно утрачивая свою
индивидуальность и все воспоминания о ней, поднимаясь в высшие области. Таково
учение. Никто не может защитить смертных, кроме одних только избранных,
"достигших", "Byang-tsiub", или "бодхисатв", - тех, кто проник в великую тайну
жизнь и смерти, - поскольку они способны по своей воле продлить свое пребывание
на земле после "смерти". Используя простонародную фразеологию, такие защитники
должны "рождаться вновь и вновь" для блага человечества.
Если бы спиритуалисты, вместо того чтобы наделять силой "контролирующих" и
"руководящих" живых личностей каждого духа, называющего себя "Джоном" или
"Питером", ограничили бы способности перемещения и воздействия, свойственные
немногочисленным избранным чистым мужчинам и женщинам, лишь кругом таких
бодхисатв или святых посвященных - рожденных на земле буддистами или
христианами, брахманами или мусульманами - и, в исключительных случаях, святыми
и безгрешными людьми, которые имеют некое устремление, некую поистине
благотворную миссию, которую они должны выполнить после своей кончины, - тогда
они были бы ближе к истине, чем они находятся сегодня.
Приписывать сакральное превосходство (как они это делают) каждому "элементарию"
или "элементалу", вырядившемуся в одолженный плюмаж и появившемуся для цели не
более достойной, чем просто сказать: "Как поживаете, м-р Снукс?", и пить чай с
тостами, - это кощунственная и весьма прискорбная точка зрения для того, кто
обладает интуитивным ощущением величественной сакральности таинства физического
перемещения, не говоря уж об учении адептов.
Далее делла Пенна пишет:
"Эти chang-chub (ученики высшего святого) еще не стали святыми, но они овладели
в высшей степени пятью добродетелями - милосердием, как мирским, так и духовным,
ясным пониманием закона, великим терпением, великим усердием в работе по
совершенствованию, и наиболее возвышенным созерцанием".
Мы хотели бы знать, каким образом они могли бы овладеть всеми этими качествами,
и особенно последним - трансом - если они физически мертвы!
Эти chang-chub завершили свой путь и освободились от последующих трансмиграций,
переходя из тела одного ламы в тело другого; но лама [имеется ввиду далай-лама]
всегда наделен душой того же самого chang-chub, хотя последний и может
пребывать в телах других существ для пользы живых, чтобы обучать их Закону, -
что и является причиной их нежелания становиться святыми, поскольку тогда они
не будут иметь возможность наставлять их. Движимые жалостью и состраданием, они
хотят остаться chang-chub, чтобы учить живых людей Закону, позволяющему им
побыстрее завершить трудный путь своих перерождений. Кроме того, если эти
chang-chub пожелают, они свободны перемещаться в те или иные миры, и в то же
самое время перемещаться в другие места с той же целью.
Это довольно запутанное описание содержит в своем внутреннем значении два
факта: во-первых, что тибетские буддисты - мы говорим об образованных классах -
не верят в возвращение духов умерших, если душа не стала на земле столь чистой,
что сотворила в себе состояние бодхисатвы (высшей степени совершенства,
следующей за состоянием будды), и даже святые, в обычном понимании этого
термина, неспособны руководить живыми или учить их после своей смерти; и,
во-вторых, что отрицая теории о творении, Боге, душе, - в их христианском и
спиритуалистическом смысле, - и о дальнейшей жизни индивидуальности после
смерти, они все же наделяют человека такими возможностями его воли, что именно
от него становится зависящим - стать ли бодхисатвой и обрести ли силу для того,
чтобы регулировать свои будущие состояния, либо в физической, либо в
полуматериальной форме.
Ламаисты верят в неразрушимость материи, как некоего элемента. Они отрицают
бессмертие, и даже выживание персонального эго, и учат тому, что лишь одно
только индивидуальное эго - то есть, составной агрегат многочисленных
персональных эго, которыми было представлено это Единое в течение долгой серии
разнообразных существований - может выжить после смерти. Последнее может даже
стать вечным, - слово "вечность", употребляемое в этой связи, охватывает лишь
период великого цикла, - вечным в своей целостной индивидуальности, но это
может быть достигнуто только путем становления дхиан-коганом, "небесным буддой",
или тем, кого христианские каббалисты могли бы назвать "планетарным духом",
или одним из элохим; некой частицей "сознательного целого", состоящего из
совокупности разумов в их универсальном единстве, в то время как нирвана
является "бессознательным целым". Тот, кто становится Tong-pa-nyi (тем, кто
достиг состояния абсолютного освобождения от любого желания личного бытия,
высшего состояния святости), пребывает в не-существовании и больше неспособен
приносить пользу смертным. Он есть "Nipang", ибо он достиг конца "Thar-lam",
пути освобождения или спасения от перевоплощений. Он не может совершать Tul-pa
(произвольное воплощение, временное или на срок всей жизни) в тело живого
человеческого существа; ибо он является "Dang-ma", полностью очищенной душой. С
этого времени он освобожден от опасности "Dal-jor", человеческого перерождения,
поскольку семь форм существования, - лишь шесть из них доступны непосвященному,
- подверженных трансмиграции, были благополучно пройдены им. "Он с безразличием
|
|