|
нцев, Чумбока
чуть сам не заплакал, и жаль было их, и зло на них разбирало, и горько было.
- Мы привезли тебе подарки! --Дядюшка - старик скуповатый, всегда все
прятал и всем родным говорил, что у него нет ничего, а на этот раз вытащил
соболя, черного, пушистого.
Невельской не стал отказываться от подарков. Он пригласил всех к себе в
палатку на Тыр.
- Поедемте туда,- сказал он,- и там мы обо всем поговорим.
Чумбока отправился с Невельским.
Когда шлюпка Невельского подходила к деревне, на окраине ее тырские
гиляки тянули невод. Напротив них, на берегу, сидели на корточках рабочие с
маньчжурских лодок. Видно было, как гиляки бросили им несколько рыбин.
Из шалаша, кутаясь в халаты, вышли маньчжуры. Когда шлюпка подошла
ближе, они стали усердно кланяться. Невельской велел пристать.
- Маньчжуры загуляли, вашескородие! - заметил Козлов.- Вон один на
ногах не стоит...
516
- Им теперь не фартит! - подтвердил Шестаков.- Гиляки говорят, что бить
их собираются.
Невельской вышел на берег.
Старик встретил его. Он поклонился капитану. Маньчжуры обступили
Невельского, приглашая к себе. Вид у них был невеселый. От некоторых несло
вином. Усатый маньчжур, похожий на ученого, едва держался на ногах.
- Мне очень нужно поговорить с тобой,- сказал старик. Капитан вошел в
шалаш. Матросы остались на берегу, проводники последовали за капитаном.
Маньчжуры предложили водки.
- Надо и вам согреться, сегодня ветер и день холодный! - перевел Позь
слова старика.- А вы все время в разъездах.
- Мы очень рады тебя видеть,-продолжал маньчжур.- Всю ночь мы были в
тревоге и я совсем не спал.
- Что случилось?
- Гиляки пытаются делать насилия над нами! - сказал старик. Глаза его
зло блеснули.- Разве вы не сказали нам, что будете охранять нас и торговать
с нами?
- Да, я так сказал.
- Мы это говорили гилякам, а они не верят и оскорбляют нас. Говорят
нам, что мы собаки и что русские нас прогонят. Сегодня ночью в наши шалаши
кидали камни. Они кричат нам обидные слова, никто не продает юколы, не хотят
ловить рыбу, и гребцы, взятые нами, разбежались. Мы так не можем тут
торговать. С голоду умрем. Когда мои люди стали уговаривать их, они
посмеялись и разошлись.
Капитан пообещал принять меры.
Он сказал, что сегодня будет читать объявления от имени правительства и
даст обещанную бумагу, поэтому просит чиновника с товарищами прибыть через
некоторое время к его палатке.
Он еще посидел немного у маньчжур.
- Вы не знаете, что за народ гиляки,- жаловался старик.- Вот вы жалеете
их семьи. А у них нет семей. Они долгов не отдают, при всяком удобном случае
хватаются за ножи. Вам очень трудно жить с ними будет, капитан. Напрасно вы
за них заступаетесь. Они этого не заслуживают. Кроме воровства и обмана, вы
от них ничего не увидите. И вас они охотно предадут, если будет выгодно. Вы
видели, как они вчера перебегали от вас к нам и от нас к вам, они всегда за
тех, кто сильней.
Невельской терпеливо выслушал старика.
517
- Приходите в полдень к моей палатке, я сделаю там объявления, а потом
разберем все, о чем вы просите, и если найдутся виновные, то я накажу их,-
сказал капитан.
Когда он вернулся к своей палатке, там его ждала огромная толпа. Тут же
были горюнцы.
Капитан пригласил их в палатку. Чумбока опять переводил. Угощали чаем,
вином, сластями, табаком, не хуже, чем маньчжур. Старики получили от
капитана подарки.
- Сколько же дней ехать сюда от Самагирского озера? - спросил капитан.
Пока Позь переводил это Чумбоке, дед Иренгену сморщил лоб, как бы
мучительно напрягая память. Старик не дождался гольдского перевода.
- Семь ден! - вдруг выпалил он по-русски и, привскочив в испуге,
оглядел всех сидящих справа и слева, как бы совершив ужасную оплошность и
опасаясь, не замечена ли она ьем не следует.
- Так ты знаешь по-русски? - с удивлением спросил Невельской.
- Знаю! - все еще в испуге ответил старик.
Уже давно-давно не говорил он по-русски. Когда-то дедушка Иренгену жил
по ту сторону хребтов и считался русским тунгусом.
- Как же! Конечно, знаю! - повторил старик, глядя на капитана по-детски
ясным взором, а губы его тряслись.- Ведь я крещеный.
Никогда прежде Чумбоке не приходилось слышать, что дедушка Иренгену
крещеный и знает по-русски. Только теперь понял он, как это ухитрялся старик
узнавать, что говорят между собой русские, когда торговцы приезжали в его
деревню.
То, что дальше услыхал Чумбока, изумило его еще сильней.
- Мои отцы,- продолжал дедушка Иренгену,- когда я был маленький, пришли
на Горюн из-за хребтов...- Запас русских слов у старика окончился и далее он
продолжал по-гольдски.- Тогда много людей на Амур ушло. В те времена не то
сильная болезнь по Амуру прошла и люди вымерли, не то маньчжуры всех увезли
к себе куда-то. Вот наши старики, жившие за горами, об этом узнали и пошли
жить на реку. А вот мой парень! - добавил старик по-русски, показывая на
долговязого шести
|
|