| |
бль, как по трубе, — рассказывал Накамура.
Утром выступили из мглы и из полос тумана скалы и леса на каменных
столбах среди моря. По бухте торжественно шло единственное белое рыбацкое
судно.
— «Диана» ушла! Путятин уехал, — с восторгом сказал самурай,
поднявшийся со своим господином на лесной холм, где теперь по утрам
упражнялся Кавадзи.
После взмахов мечом и прыжков он возвратился в храм.
Один из его подданных рассказал новость. Кога купил свиную ногу. Он
говорит, что до вечера будет есть свинину и валяться на циновках...
Кога Кинидзиро с любовью оглядывал свои найденные в грязи книги и
остатки рукописей. Нельзя дома оставлять такие драгоценности. Он брал их с
собой, все это, в каждую командировку. Ведь в Эдо часты пожары...
Пусть Кавадзи столковывается с Посьетом через Накамура. Пусть они
проводят границы. Кога отдохнет. Мурагаки уехал в Эдо. Путятин — в Хэда.
Дела возлагаются на Посьета и Кавадзи.
Кога, купив свиную ногу, долго смотрел, как слуга зажаривает ее.
Потом до вечера он лежал на татами. Он записывал в дневнике, что ненавидит
всякое дело, что из-за эбису долго сидел без свинины и только сегодня
наконец целый день отдыхает в одиночестве, размышляет и грызет мясо.
Будьте прокляты эбису!
Верхом на лошади прискакал Эгава Тародзаэмон. Он соскочил с седла,
как самурай, присланный гонцом, и быстро вошел в храм. Он в высоких
сапогах, в которых охотники бродят по горам Идзу в зарослях колючек.
У Эгава длинное лицо с острыми клочьями волос от висков,
напоминающими смертоносные плавники касатки. Эгава строен и высок. Когда
смотришь ему в глаза, то лицо его овально, как дыня. Такая форма лица
представляется в утонченных понятиях эпохи Эдо идеальным совершенством.
Густые волосы с проседью и как бы с крутым гребнем, который начинается на
середине лба.
Жена Кавадзи говорит, что Тародзаэмон по красоте третий в столице. А
Кавадзи полагает, что Эгава по уму и талантам первый в государстве, но
этого еще не понимает общество рыцарей и лентяев.
Кавадзи любил послушать рассуждения Тародзаэмона. Он сильный человек.
В течение восьми поколений представители рода Эгава сохраняют
наследственную должность дайкана — значит, в их семье есть большая родовая
сила. Это породистая семья.
Сын Эгава убил кабана, как велел ему отец, чтобы к празднику послать
мясо русским. Он будет еще бить кабанов для гостей.
Эгава сказал, что рис прислан правительством для эбису по случаю
Рождества и Нового года по русскому календарю.
Борцы с эдоского рынка посланы в качестве грузчиков, чтобы эбису
знали, какие могучие гиганты составляют население японской столицы. Ведь
эбису в своих учебниках по географии пишут, что японцы народ слабый,
маленького роста. Эти борцы присылались и в Синагава, когда стояла в
заливе Эдо эскадра Перри после подписания договора. Борцы состязались
между собой, а потом стали бороться с американскими матросами. Они легко
валили и бросали оземь самых сильных из американцев, так что земля
вздрагивала. Случалось, что японские богатыри по-европейски пожимали руки
черным и белым гигантам в американской форме, да так, что те при общем
хохоте извивались от боли, как червяки, не в силах вырвать своей руки.
Должность дайкана наследственна. Восемь поколений от отца к сыну
сохраняется она в роду Эгава!
Тародзаэмон знает голландский язык. Он изучает физику, законы
механики, машины.
Несмотря на свой возраст, он ходит по горам пешком, и ходит быстро,
крупными шагами, а на кручи может подыматься прыжками, как тигр.
Если бы Саэмон не был финансовым бугё и одним из любимцев Абэ Исе но
ками, он хотел бы родиться Эгава Тародзаэмоном.
— По всему побережью всех морей, от Симода до Хэда, я установил
отряды наблюдения, — рассказывал дайкан, сидя за столиком и прихлебывая
пустой зеленый чай. — За каждым движением корабля следят с каждой горы и
сообщают мне.
Эгава и Кавадзи пошли на берег и осмотрели сложенные там русские
чугунные орудия.
А вечером опять собрались чиновники, опять, как сверчок, верещал
Деничиро и все умирали со смеху. Стало известно, что Посьет просил у
священника храма Гёкусэнди кастрюльки, чтобы готовить хлеб.
— Что они только не придумают! Ничего не стыдятся, — заметил Кавадзи.
Прискакал конный самурай с донесением дайкану. «Диана» в
сопровождении японского судна показалась из-за мыса на море Идзу.
В заливе Симода подул ветер. Волны разбивались о черные утесы на
море. Ночью при луне казалось, что они в бешенстве прыгают на каменные
столбы островов и на утесы и пристани побережья. В бешенстве, что опоздали
и не успели захватить здесь корабль эбису.
Утром все море было в белой пене, как в снегу.
Эгава сидел у Кавадзи и Старика, пил теплое сакэ и рассказывал о
Накахама Мандзиро, как этот японец долго жил в Америке и видел постройку
железных дорог и туннелей.
Эгава сказал, что правительство начинает гонку вооружения, желая
обучить Японию по образцу Европы и Америки.
Становилось все холоднее, и от стен дуло. В такую погоду хибачи с
горячими углями и сакэ отвлекают от неприятных ощущений.
При шуме ветра совершенно не слышно было, как подъехал самурай и
поднялся на крыльцо. Он только что из Хэда.
Японское судно с двадцатью эбису и пятью японцами выброшено на другой
стороне моря Суруга под горо
|
|