| |
сказал, что занят и не может праздновать. В эти дни
губернатор должен казнить много воров. Им будут рубить головы, а некоторых
отравлять ядом. Все чиновники должны принимать участие в разборе дел.
Ему бы хотелось поехать на корабль, он очень любил бывать в опрятной
и просторной кают-компании среди гостеприимного общества офицеров, которые
всегда вели разговоры на самые неожиданные и непривычные темы. Он любил
салон и библиотеки адмирала и в глубине души чувствовал самое дружеское
расположение к этим людям, с которыми отдыхал от вечного напряжения в
своей среде. Но причина не в заботах местного управления. Он и не мог
отправиться на христианский праздник без разрешения высшего правительства,
хотя Путятин очень настойчиво и радушно приглашал его. Поэтому он помянул
про грязь, преступления и казни, желая показать, что в эти дни у него нет
никакого праздника, а, напротив, что очень тяжкие и грязные дни.
Через несколько дней на заседании, протянувшемся до самого вечера,
дали разрешение шестерым русским остаться на берегу и жить в храме
Гёкусэнди после того, как Путятин со всеми людьми уйдет на «Диане». В
Гёкусэнди остается Посьет с переводчиком Гошкевичем и с охраной. Будут
продолжать переговоры и подготавливать текст вместе с японским секретарем
Накамура Тамея.
Еще пришли из столицы суда с рисом. Борцы с эдоского рынка, голые до
пояса, с грудями, как у женщин, с рук на руки перекидывали плетенные из
соломы мешки с рисом, выбрасывая их из джонки на борт русского корабля.
Скоро у русских Новый год и они опять выпрашивать станут продукты,
чтобы было чем угощать в праздник. На Новый год Кавадзи поехал бы охотно
на «Диану». Но его не приглашали. Вообще отношения что-то уж очень просты
и без церемоний, естественны до неприличия.
Сын Эгава Тародзаэмона привез тушу кабана. Таков сын у Эгава! Ему
шестнадцать лет, а он уже отважный охотник. Как он не похож на детей
эдоских чиновников! Сердце Кавадзи болит, когда он вспоминает о своих
мальчиках.
В Нираяма, в имении Эгава-отца, живет теперь американец Накахама
Мандзиро, по новому закону снова ставший японцем. Когда он возвратился из
Америки, еще при старом сиогуне, многие князья и вельможи желали увидеть
его и поговорить. Необычайные сведения, привезенные им, распространялись в
обществе. Наконец его потребовал к себе сам сиогун. Перед лицом Верхнего
Господина подвешены были бамбуки, что означало, что простолюдин Накахама
Мандзиро его не видит и не смеет, под страхом смерти, на него посмотреть.
Теперь Эгава Тародзаэмон выпросил этого японца себе. Накахама живет в
горах Идзу. Эгава советуется с ним. Накахама обучает сына Тародзаэмона
всему, чему сам научился в Америке.
Но что же старый князь Мито? Что он думает обо всем этом? Наверное,
из-за него все ответы так долго задерживаются.
Тушу кабана, убитого Эгава-младшим, послали на военной джонке в
подарок Путятину. Корабль «Диана» все стоит и не уходит. И не тонет, хотя
уже были и шторм и ветер. Проходят дни, а залатанный фрегат не движется.
Накамура Тамея ездит на «Диану» каждый день. Возвращаясь, он обо всем
докладывает Старику и Кавадзи.
В городе зажгли огромную кучу мусора. На «Диане» засвистели дудки,
капитан закричал в рупор, и люди забегали по кораблю, они там
перепугались. Эбису спустили баркас и осторожно опускали на веревках в
него какую-то машину. Сто матросов прибыли на берег на баркасе и на
шлюпках.
На берег побежал Накамура Тамея с чиновниками управления и с
полицейскими. Возвратившись, Накамура доложил, что русские решили, что в
городе пожар, и привезли пожарную машину.
— Как они надоели! — сказал Кавадзи. — Когда же они уйдут? Им надо
ремонтировать свой корабль, а они все хотят спасать японцев и везут на
берег пожарную машину.
— Может быть, судно их не может идти? — спросил Саэмон но джо. Вопрос
этот давно его тревожил.
Накамура Тамея ответил, что эбису говорят, что в море судно может
продержаться на заплатах три дня.
Хохотали в этот вечер до упаду. Но у Кавадзи всегда есть в запасе
тяжелые думы. За последнее время ему кажется, что японские чиновники
приема русских как бы находятся в пренебрежении у высшего правительства.
Казалось бы, все одарены халатами за служебные подвиги и
распорядительность, но на самом деле это лишь вознаграждение за тревоги и
ужас, испытанные во время землетрясения.
«А дальше что? Ни денег, ни продовольствия! Мы живем впроголодь и
стыдимся признаться в этом Путятину. Давно уже никто из нас не пробовал
мяса».
Никаких указаний не делается, как вести переговоры. Никто не
осведомляется, успешно ли подготавливается договор. Заключать договор
назначены высшие чиновники, а никакого значения делу не придается. Усилия
уполномоченных, кажется, перестали интересовать правительство в Эдо.
Кавадзи знает, в чем тут дело. Хорошего ничего не предвидится.
Правительство в своих стараниях готовится к иному тяжелому будущему. Но
надо делать свое дело и показывать, что не замечаешь странного поведения
правительства. Странное, небывало странное положение!
— У них руль фальшивый и помпы все время работают. Вода к ним так и
льется в кор
|
|