|
Его сильные и
стройные ноги, затянутые во все новенькое, давно не ступали на твердую
землю и не испытывали подобного наслаждения. Он выбрасывал их высоко и,
прямо держа голову, неподвижно нес в руке сверкающий палаш. Рядом с ним
сильный и миловидный профиль белокурого балтийца в новеньком кивере. Как
примерял его сегодня Шиллинг перед зеркалом в кают-компании! «Чтобы самое
главное было в порядке», — с удовольствием оглядывая себя, сказал он
своему денщику, как бы ожидая одобрения доброго дядьки. Тот подал барону
белые перчатки. И вот сейчас все они, офицеры, — красавцы, как на подбор,
в новеньких киверах, которые велено беречь и сохранять денщикам для
парадов, маршируют по улицам японского города.
Алексей Николаевич был бы счастлив, если бы адмирал задал ему самое
трудное и неприятное дело, которое отвлекало бы. Или Степан Степанович
рявкнул бы так, что все вылетело из головы прочь. Или начался бы ужасный
шторм. Но шторма нет, и никаких поручений особых Алексею Николаевичу не
дается. Адмирал так озабочен, что, кажется, не замечает его.
Погода стояла самая мягкая, влажная и теплая. Город за скалами и по
ущельям, весь в красных цветах камелий и в апельсинах, красный и
оранжевый, совсем не таков, как казался в шторм и дождь, когда пришли.
Море как голубой щит с черными агатами. Но иногда слегка заколышется, как
зелено-голубая занавесь. Сибирцев не был еще послан на берег и ни единой
японки не видел вблизи. Теперь этот легкий и мощный шаг под музыку волнует
и успокаивает.
Матросы часто бывают на берегу. Возвращаясь на корабль, только и
говорят, что видели женщин. Сообщают друг другу какие-то новости
потихоньку.
— Дозволили бы, ваше высокоблагородие, сходить команде в японский
дом, — попросил Лесовского от имени экипажа матрос Яшка Поточкин,
отличившийся на стрельбах и получивший похвалы капитана. — У них, ваше
высокоблагородие, все здоровые и молоденькие.
— Ты что, в своем уме?
— Никак нет! Это никакого вреда политике не произведет, они не
обидятся. Они сами объяснили, что это у них просто. Давно нам советуют.
— Не смей и заикаться. Для этого, по-твоему, посольство пришло? Как
же может адмирал просить о таком деле чужое государство?
— Это конечно... Не сразу же. Но вы бы сами посмотрели, Степан
Степаныч.
— Когда надо будет, то и посмотрю.
— У них болезни нет. Они иностранные корабли не принимают. Им еще не
от кого заразиться.
— Еще какие красавицы там. Одеты богато, как барышни. Гребни
черепаховые, прическа выложена красиво, — подтвердил Маслов.
— Что же это? Американцам можно, а нам нельзя, — сказал Сизов.
— Каким американцам? — встрепенулся капитан.
— Конечно, они смеются. Как обидно. Разве у нас не нашлось бы чем
отблагодарить.
— А чем же американцы благодарили?
— Это японец нам объяснял, — вмешался в разговор Васька Букреев. —
Сначала... никак не ладилось. А потом матрос простой все обделал. Давайте,
мол, я зайду попить чай и поразговаривать. Офицеры ему говорят: «Куда
лезешь?» А янки зашел, скинул сапоги и залез пить чай. Развернул перед
барышнями красное, надо полагать, сукно чистейшей шерсти, так я понял.
Японец картину срисовал и показывал. У них сразу зарисовали. Как этого
матроса две японки угощают, а сами его вместе с сукном тянут за ноги,
словно хотят разорвать.
— Мы сегодня шли со стрельб, а они вышли и смеются! — сказал Сизов.
— А по-твоему, что они смеются?
— Русские, говорят, бедные, а американцы богатые.
— Даже обидно. Как будто наша команда бедна! Столько служили! Нашли
бы чем отблагодарить, — сказал Шкаев.
— У американцев потом за этим матросом и офицеры ходили.
— Куда ходили?
— То есть... ну... словом...
— А знаешь, что японцы здесь, в Симода, за связь с американцами одну
женщину забили камнями и выгнали из города.
— Так это одну. А разве одна гуляла?
— Это бабы, из зависти...
— А как ты узнал, Сизов, что у них есть такие дома?
— Да просто узнали, и все. У них есть рыбаки, бывали в Камчатке.
— Адмирал слово дал японцам, что женщин их не тронем!
Капитан рассказал обо всем Путятину. Адмирал так глянул, словно
Степан Степанович кольнул его в больное место.
— Боже мой! — сказал Путятин и взялся обеими руками за голову. —
Смешать наши высокие цели с такими понятиями!
— Евфимий Васильевич, а вот Зибольд пишет, что есть публичные дома! —
заметил Можайский, сидевший в салоне у адмирала вместе с другими
офицерами. — И Головнин упоминает, что будто бы когда его освободили из
тюрьмы японцы, то провели мимо такого дома. И будто бы он только со
стороны видел, как он пишет в книге, что девицы в таком доме так опрятны и
красивы, что сделали бы честь любому подобному заведению в лучших городах
Европы.
— Да это он про Хакодате пишет, — пробурчал Евфимий Васильевич.
Александр Сергеевич Мусин-Пушкин дул в усы, чувствуя, что Можайский,
кажется, не прочь поддержать матросское ходатайство.
— Не только в Хакодате, и здесь, в Симода, есть такие дома
обязательно! —
|
|