| |
Порт Симода может быть открыт
только после окончания войны, и ни одной из воюющих сторон вход в порт
Симода не разрешен.
Японцы полагали, что надо уступить англичанам, но под предлогом, что
в их мирные действия и намерения верят. Но любой ценой в Симода нельзя
допустить англичан. Русских надо уберечь. Но что будет, если в Симода
придут американцы? Американского языка не существует, и они все разболтают
англичанам, с которыми постоянно встречаются. Это беспокоит очень бакуфу.
Кавадзи и Тсутсуй также пишут об этом и требуют в каждом письме от
правительства осторожности в переговорах с англичанами.
— В Симода нас не пускают! Что там за тайна? — нервно говорит
Стирлинг. — Я не изменю данному слову и не пойду в Симода. Но надо
разведать, что там... Там — тайна, а скорей всего — Путятин. Надо дать
знать об этом нашему «галантному союзнику». Пусть наш «галантный союзник»
для разведки пошлет в Симода судно под благовидным предлогом. Хотя бы
китобойное судно...
Стирлинг попробовал еще раз заговорить о заключении договора.
Японцы стояли на своем.
— С достопочтенным послом Англии пока еще не можем договориться о
предоставлении всех прав английским кораблям в портах Японии. Если вы
ссылаетесь на американский договор, то обстоятельства переменились. У
американцев, когда они подписывали договор, ни с кем не было войны.
Поэтому мы могли заключить договор с Америкой. Япония хочет остаться
нейтральной страной и не вмешиваться в конфликт европейских государств.
Если же мы будем принимать в своих портах и дадим английскому флоту права
во время войны, то этим оскорбим другие государства. Поэтому мы не можем
заключить договор до окончания войны.
— Если английский корабль потерпит бедствие из-за бури и войдет в
какой-нибудь японский порт, то примет ли японское правительство меры для
спасения его?
— Да, как мы уже сказали, это будет сделано. Только команды будут
переведены в порты Нагасаки или Хакодате.
— Чтобы знать, пригодны ли порты для торговли и ремонта, мы должны их
увидеть.
— Порт Нагасаки все страны считают пригодным для приема судов и
торговли. В порт Хакодате вы можете прийти для осмотра и после этого
будете знать, удобно ли вам подписать договор после окончания войны.
— Почему же с Россией вы подписываете договор, несмотря на то что
Россия воюет? Вы оскорбляете этим державы, с которыми Россия в состоянии
войны.
— Мне ничего не известно о том, что подписывается договор с Россией.
Сейчас русских не может быть в Японии по случаю войны. Переговоры шли еще
до открытия военных действий, и мы обещали русским подписать договор.
— Если нельзя заключить договор с Англией, — сказал Стирлинг, — то,
значит, и губернатор Хакодате может заявить, что нельзя в портах Японии
получить продовольствие и воду? Давая воду, дрова и продовольствие другим
нациям и отказывая в этом Англии под тем предлогом, что идет война и вы
хотите остаться нейтральными, вы создаете затруднения для английской
торговли и морских промыслов и этим наносите ущерб благосостоянию
королевства. Вы можете узнать, что Англия имеет триста тысяч кораблей и
народ ее живет торговлей во всем мире. Япония находится на важных морских
путях, и английские корабли часто гибнут в этих морях, не имея права
спастись в гаванях Японии.
— Мы договорились о заходе ваших китобойных и торговых кораблей в два
порта для пополнения продовольствия.
— Но наши враги попытаются уничтожить наш торговый флот, если он не
будет охраняться военными кораблями.
Еще длительное, тоскливое ожидание на рейде Нагасаки. Давно описаны,
изучены все батареи японцев, сосчитаны все пушки.
— Американцы объяснили нам, — рассказывал на досуге один из японских
чиновников, приезжавших на корабли, — что они самая миролюбивая нация и
поэтому заключить с ними договор неопасно. Они очень богаты и любят
торговать. Захватов не производят никогда, они еще не всю свою собственную
землю заняли, еще даже не вся Мексика ими занята...
— А что такое слово «барракуда», которым назван ваш корабль? —
спрашивали младшего Стирлинга. — Греческая богиня?
— Нет, это рыба.
— Ах, рыба... Нет ли атласа рыб, где можно посмотреть? Нам хотелось
бы видеть такую рыбу.
— Да, это хищная рыба. Очень сильная!
— А-а! Ясно! Все ясно! Это очень приятно! Хищная рыба! Да, да!
Губернатор Нагасаки Чикугу но ками — особенная личность. Даже он стал
теперь прогрессивным сторонником открытия страны, и если изумлялся
каким-либо рассказам гостей про изобретения и достижения в Европе, то
делал это бо
|
|