| |
януть
потуже...
— Подавайте буксир! — приказал адмирал, когда матросы закончили
работу.
Через клюз подали на японскую лодку и стали травить толстый канат.
— Э-эй! — заорали на большом суденышке, и вся сотня лодок
задвигалась.
Японцы передавали канат друг другу, и вскоре вся флотилия, как
огромная упряжка, подвязалась к буксиру гигантской елочкой с обеих сторон.
— Прикажете собрать и сложить на юте все оставшееся оружие? — спросил
капитан.
— Обязательно! Сейчас же...
Лесовский отдал приказание. Матросы рассыпались по фрегату. Доставали
из полузатопленных кают офицерское оружие, бросали на ют мокрые палаши,
пистолеты, штыки. Собралась целая груда.
Путятин оглядел море, взглянул на Фудзи и вздохнул.
Море на редкость спокойно, и погода благоприятствует. Легкий попутный
ветер.
— Пойдем на веслах до Хэда, — сказал он.
Божественно и благородно возвышается Фудзи в розовом снегу с
голубизной склонов и с черной зеленью хвойных лесов, сбежавших с ее
подножия на побережье к полям и апельсиновым садам у Токайдо. «Может быть,
все обойдется благополучно и спасем наш корабль?!»
Тысяча весел усердно заработала по всему морю, пытаясь оттащить нос
«Дианы». Но фрегат не шел. Лесовский велел тянуть в другую сторону. Он
отдал рупор переводчику, и вся масса японцев вдруг расхохоталась, слыша,
как эта западная труба доносит к ним на море японские выражения. Татноскэ
надулся, как истинный трубач, и хрипло и зло повторял приказания, пока
лодки переходили. Потянули нос направо.
Буксир подтянулся, миг еще «Диана» упиралась, словно приросла ко дну.
Закричали десятники и чиновники, расставленные дайканом Эгава. Рыбаки на
лодках сильней налегли на весла, их крики покатились по рядам лодок.
Фрегат вдруг зашуршал и пополз по мели, закачался. Весь караван тронулся.
Переводчик закричал в рупор. Нос «Дианы» стал заворачиваться. Еще
заскрежетало под обломанным килем.
— Снялись с мели!
— Сошли... Стянулись, — облегченно вздохнул Лесовский. Он вспотел.
Водолаз пристегнул шлем и по веревочной лестнице, шаг за шагом, опять
полез на глазах у Хэйбэя, как в подводную палату. Видит он сказочную
подводную жизнь? Водолаз скоро поднялся и что-то докладывал Путятину и
сенсе Лесовскому. Суетились матросы, таскали какие-то полотнища,
продергивали веревки под судно, куда спустился второй водолаз. Путятин
торопил их.
— Степан Степанович, — обратился адмирал к капитану, когда все
оставили «Диану» и перешли на джонку, — прикажите-ка забрать сюда все
оружие, которое мы оставили на фрегате.
— Да, на джонке места много! — согласился Лесовский. — И лучше иметь
при себе. Мало ли что может случиться!
Матросы с лейтенантом Шиллингом кинулись наверх и стали подавать
оружие с палубы фрегата.
На этот раз Шиллинг сошел последним. Вдруг он вскочил к рубке,
отвязал судовой колокол и сам принес его на джонку.
— Благодарю вас! — сказал ему адмирал.
Несмотря на крушение, гибель пороха и запасов продовольствия, у всех,
как замечал Евфимий Васильевич, чувствовался подъем сил. Климат, верно,
целительный. Тут не было до дури изнуряющей жары тропиков и не было этих
жгучих ветров, убийственных холодов, мороси, как на берегах амурского
лимана. Он еще вчера заметил, что все как-то бодрей обычного, словно рады,
что корабль утонул, запросто ступили на землю. Да и японцы, кажется, рады!
Как они хохотали вчера и сегодня!
Алексей Николаевич оглушен неожиданностями и переполнен
впечатлениями. В душе он словно еще чего-то ждет, еще более
увлекательного. Из-за этого кораблекрушения открылась и недоступная земля,
и замкнутый народ. Даже адмирал наш переменился. Теперь есть у нас хоть
настоящие сведения о Японии.
«Народ, только что переживший землетрясение! — думал Алексей
Николаевич. — Тащили все, что могли, для моряков, как погорельцам. Снимали
с себя халаты...»
На джонке хлопотал японец-повар. На столиках подал в каюту чай, суп,
рис и креветки.
— Сколько времени, как идем? — спросил адмирал, выходя после обеда
наверх.
— Идем два часа, — отвечал Сибирцев.
— А Фудзи, кажется, все такая же! — заметил адмирал.
Он повернулся лицом к вулкану. Небо было совершенно голубым, но на
вершине Фудзи появилась белая полоска. Она бухла. Вершину стали быстро
обкладывать облака, словно Фудзи натягивала тучную стяженную шапку.
Путятин поднял руку в том направлении и хотел что-то сказать, но
раздумал. Глаза его задернулись обычной мутью.
— Коса-о кабурева-а амэкадзэ*, — закричал кто-то из рыбаков, заметив,
что Путятин смотрит на Фудзи.
_______________
* Надевает шапку — сразу налетит сильный ветер с дождем.
Рулевой на ближайшей лодк
|
|