|
ов почему+то нет.
2) Те два+три ярлыка, которые были найдены (но — не у нас, а на
Западе, при сомнительных обстоятельствах: в бумагах историков, а не в
архивах!), написаны разными буквами (!). Это наводит на мысль, что
перед нами — подделки. Поэтому и буквы разные (фальсификаторы не
договорились друг с другом).
3) Кстати, ярлык Тохтамыша существует и на русском языке. «Причем
татарский ярлык не вполне сходен с соответствующей ему грамотой
на русском языке... Можно с достоверностью заключить, что на русском
языке ярлык также изготовлен в канцелярии Тохтамыша».
4) Замечательно, что «монгольский» ярлык Тохтамыша написан на
бумаге с уже знакомой нам филигранью «бычья голова». Напомним, на
бумаге с такой же филигранью были написаны и списки «Повести вре+
Г. В. Носовский, А Л . Фоменко
менных лет», считающиеся сегодня историками древнейшими, но, как
мы показали выше, изготовленные, по всей видимости, в Кенигсберге в
XVII—XVIII веках! Но тогда и «монгольский» ярлык Тохтамыша вышел из
той же мастерской и в то же время. Кстати, становится ясным, почему
он был найден не в государственном архиве, а в бумагах польского историка
Нарушевича.
Листки «монгольского» ярлыка пронумерованы арабскими цифрами.
«На обороте второго листка... поставлено число два, что, вероятно,
должно значить лист 2+й». На обороте первого листка сделаны пометки на
латинском языке «почерком XVI или XVII веков».
Н а ш а гипотеза. Этот «знаменитый монгольский ярлык» был
написан в XVIII веке. А его русский вариант был написан, может быть,
чуть раньше и явился оригиналом, с которого был изготовлен «древний
монгольский перевод+оригинал».
В отличие от этих двух крайне сомнительных «монгольских ярлыков»
настоящие татарские ярлыки, дошедшие до нас, например крымских
ханов, выглядят совсем по+другому. Берем, например, грамоту крымского
хана Гази+Гирея к Борису Федоровичу Годунову, написанную в 1588—
1589 годах. На грамоте имеется официальная печать, а на обороте —
официальные пометки: «лета 7099 переведена» и т. п. Написана грамота
стандартными, легко читаемыми арабскими буквами. Есть грамоты крымских
ханов на итальянском языке, например, грамота Менгли+Гирея к
польскому королю Сигизмунду I.
С другой стороны, от эпохи «монгольского ига» осталось действительно
довольно много документов, но написаны они на русском языке. Это —
грамоты великих князей, просто князей, духовные грамоты, церковные
документы и т. п. Таким образом, «монгольский архив» существует, но
на русском языке. Что и неудивительно. Согласно нашей гипотезе,
«Монгольская империя» = «великорусская империя». Писали в ней, естественно,
по+русски.
Защитники миллеровской версии, вероятно, ответят нам: после падения
Орды все монгольские документы были уничтожены, монголы
стремительно превратились в турок и забыли о своем монгольском прошлом
и т. д. Если это так, то возникает другой вопрос. А какие
остались доказательства «монгольского ига» в его миллеровско+романов+
ском изложении? Принятая сегодня теория о «монгольском завоевании
Руси» — вещь серьезная. И в ее фундаменте должны лежать серьезные
доказательства. Их нет. Сама же «теория» возникла, скорее всего, в
трудах историков XVIII века. Ранее этого о «монгольском иге» ничего не
знали. Несколько летописей, излагающих «теорию», также были созданы,
вероятно, не ранее XVII—XVIII веков. Для обоснования такой серьезной
теории нужны подлинные государственные акты (с печатями и
т. п.), а не литературные летописи, которые легко переписываются и
тенденциозно редактируются. И более того, видны явные попытки подделок
актов.
РУСЬ И РИМ. Книга II
О РУССКИХ И «ТАТАРСКИХ» БУКВАХ
Известно, что на старых русских монетах часто присутствуют надписи,
сделанные странными, непривычными нам сегодня буквами или
значками. Обычно считается, что это «татарские» надписи. Русские
князья, дескать, были вынуждены писать на монетах по+татарски в угоду
завоевателям. Причем эти «татарские» надписи исследователи прочесть
не могут и вынуждены признать их «бессмысленными». Точно такая же
ситуация и со старыми русскими печатями. На них также часто встречают
|
|