|
енного
первым. — Авт.), герсфельдском монахе... Посредником торга легенда
называет... Арчимбольди... Однако Арчимбольди не обмолвился об
этом обстоятельстве ни единым словом, хотя Лев X— якобы через его
руки — заплатил за рукопись 500 цехинов, т. е. 6000 франков, по тогдашней
цене денег — целое состояние (тут не до хронологии! — Авт.).
Эти вечные таинственные монахи, без имени, места происхождения и
жительства, для Гошара — продолжатели фальсификационной системы,
пущенной в ход Поджо Браччолини. Их никто никогда не видит и не
знает, но сегодня один из них приносит из Швеции или Дании потерянную
декаду Тита Ливия, завтра другой из Корвеи или Фульды — Тацита и
т.д., — всегда почему:то с далекого, трудно достижимого севера и всегда
как раз с тем товаром, которого хочется и которого недостает книжному
рынку века».
Изучение переписки Поджо лишь усиливает подозрения. Авторы писем
либо вообще умалчивают о находках, либо приводят взаимоисключающие
версии.
«Бейль рассказывает (уже в XVIII веке. — Авт.), что папа Лев X так
желал найти недостающие главы Тацита, что не только обещал за них
деньги и славу, но и отпущение грехов. Удивительно ли, что их поторопились
найти? (Тут не до хронологии. — Авт.) Итак, обе части Тацитова
кодекса (списка) одинаково загадочны происхождением своим. Гошар
предполагает по единству темнот и легенд, их окружающих, что они
обе — одного и того же происхождения и общей семьи: что они вышли из
римской мастерской флорентийца Поджо Браччолини».
Гошар и Росс приводят данные, наглядно показывающие изумительную
способность Поджо к перевоплощению. Для Поджо латынь — родной
Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
язык. «Он пишет не иначе как по:латыни и как пишет! По гибкости
подражания— это Проспер Мериме XV века... Когда читателю угодно,
Поджо — Сенека, Петроний, Тит Ливий; как хамелеон слова и духа, он
пишет под кого угодно».
Анализ книг Тацита обнаруживает серьезные расхождения между их
содержанием (об истории и географии античного Рима) и принятой сегодня
скалигеровской версией древнеримской истории. По свидетельству Амфитеатрова,
«громадный список противоречий приводит и Гастон Буассье...
Перечислив множество ошибок (ошибок ли? — Авт.), которые не мог
сделать римлянин первого века (в представлении скалигеровских историков.
— Авт.), Гошар отмечает те из них, которые обличают в авторе
человека с мировоззрением и традициями XV века».
Это важный момент.
Для Гошара, Росса, Гастона Буассье и других критиков Тацита все
это — доказательства подложности «Истории». Будучи воспитанными на
скалигеровской истории, эти авторы и не в состоянии были трактовать
иначе обнаруженные ими противоречия. Для нас же никаких противоречий
здесь нет. Достаточно предположить следующее: «История» Тацита
описывает реальные события X—XIV веков н. э. И Тацит, как автор
XIII—XIV или XV веков, естественно, имеет «мировоззрение и традиции
XV века». И обнаруженные историками «промахи» оказываются свидетельствами
подлинности «Истории» Тацита, но только при условии, что
мы перенесем описываемые события в Средние века.
В то же время Гошар и Росс вскрыли действительно исключительно
странные обстоятельства появления на свет «Истории» Тацита. По их
мнению, эти обстоятельства указывают на подлог. По:нашему — на редактирование
Поджо подлинного текста «Истории». А может быть, «Тацит
» — это просто литературный псевдоним Поджо Браччолини? Он действительно
мог описать события античного Рима, происшедшие в X—
XIII веках н.э., опираясь на какие:то подлинные, известные ему документы.
Судите сами.
Вновь процитируем Амфитеатрова: «В Лондоне он (Поджо. — Авт.)
жил, очень обманутый в расчетах на щедрость Бофора... В 1422 году...
Пьеро Ламбертески предлагает ему проект какой:то исторической работы,
которая должна быть выполнена по греческим источникам и в строгом
секрете, в трехгодичный срок, во время которого Поджо будет обеспечен
гонораром в 500 золотых дукатов. «Пусть он даст мне шестьсот и — по
рукам!» — пишет Поджо, поручая Никколи сладить это дельце. «Занятие,
им
|
|