Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История России :: Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко :: Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко - Русь и Орда. Великая империя средних веков
<<-[Весь Текст]
Страница: из 138
 <<-
 
 прежнего «русского, необразованного наречия, писатели 
тщательнее держались грамматики церковных книг или древнего сербского... коему 
следовали  они не только в склонениях и спряжениях, но и в выговоре» [363], т. 
5, гл. 4, с. 224. Итак, на Западе возникает классическая латынь, а у нас 
возникает церковно-славянский язык в его ПРАВИЛЬНЫХ классических формах. 
Применяя те же стандарты, что для Запада, мы должны будем признать, что 
МОНГОЛЬСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ СТАЛО ЭПОХОЙ РАСЦВЕТА РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ. Странные 
завоеватели были эти монголы.



7.3. Русские и татарские имена на примере родословной Вердеревских

 Любопытное свидетельство, какие имена носили ордынские татары до принятия ими 
крещения, содержится, например, в «Родословной книге Вердеревских» 1686 года. 
(См.: Сборник Московского архива министерства юстиции, Москва, 1913, с. 57—58.) 
В книге рассказывается, как в 1371 году по просьбе великого рязанского князя 
Олега Ивановича к нему «прииде из Болышия Орды» татарин «Солохмир Мирославов 
сын с силою». Этот Солохмир затем крестился и женился на дочери великого князя, 
положив начало известному русскому боярскому роду Вердеревских. Крестное имя 
его было Иван. Привычно звучат и крестные имена его детей: «У Ивана Мирославича 
(так стали звать крещеного татарина — Авт.) — сын Григорий... у Григория 
Ивановича Солохмирова дети: Григорий да Михайло, прозвища АБУМАЙЛО, да Иван, 
прозвище КАНЧЕЙ, да Константин, прозвище ДИВНОЙ».
 Все это чрезвычайно интересно. Некрещеный татарин, только что прибывший из 
Великой Орды, носит, оказывается, чисто славянское имя Солохмир = Солоха + Мир. 
Да и отец его, также, очевидно, татарин, оказывается был Мирослав — также со 
славянским именем. Дальше еще интереснее. Крестившись, он приобрел крестное имя 
по Святцам, как и его потомки. Но, как мы уже говорили, крестные имена тогда в 
обиходе не употреблялись. Поэтому детям давали наряду с именем еще и ПРОЗВИЩЕ. 
И вот мы видим, какие прозвища получали дети бояр при дворе русского рязанского 
князя: Абумайло, Канчей, Дивной. Два из них сегодня звучат «чисто по-татарски». 
Одно — славянское. Как же можно после всего с ученым видом делать выводы о 
«тюркском происхождении» упоминаемых в русских летописях Канчеев, Абумайлов и т.
 д.! И откуда же все-таки взялись Мирославы в Большой Орде? Наш вывод таков. В 
Орде было много славян, со славянскими-языческими именами. А «татарские имена» 
— это прозвища тех же русских людей, но употреблявшиеся в быту. Слово «татары», 
вероятно, от «торить путь».
Теперь понятно, почему с Ордой вошел в употребление правильный 
церковно-СЛАВЯНСКИИ язык. Потому что власть Орды — это была власть русских 
людей в многонациональной Империи. Где, конечно, жили и татары, как и сегодня.
Еще одна интересная деталь. Иногда в летописях татар называют «погаными», то 
есть язычниками. Ничего удивительного. Так называли русских же НЕКРЕЩЕНЫХ людей.
 Очень вероятно, что сначала в Орде их было много.
Между прочим, в эпоху русско-шведских войн XVIII века шведские источники 
сообщают, что РУССКИЕ «КАЗАКИ, как правило, были меткими стрелками, вооружены 
они были длинными нарезными ружьями, которые назывались «ТУРКАМИ»» [987:1], с. 
22.




8. Что представлял из себя «монгольский» язык?



8.1. Много ли осталось монгольских текстов?

 Что такое монгольский язык? Нам говорят, что огромная Монгольская Империя за 
время своего существования, практически не оставила после себя письменных 
памятников на своем родном «монгольском языке». Вот что писал профессор 
Казанского университета О. М. Ковалевский в конце XIX века: «Из числа 
памятников древней монгольской графики по сю пору ЗНАЕМ ТОЛЬКО НАДПИСЬ НА КАМНЕ,
 со времен, как утверждают, Чингиз-хановых, недавно объясненную г. Шмитом, и 
письма Аргуна и Улдзейту, персидских царей, к французскому королю... 
объясненные также г. Шмитом в брошюре, изданной им в Санкт-Петербурге в 1824 
году... Европа имеет еще другого рода рукописи, писанные монгольскими буквами 
на татарском языке, например, перевод персидского романа Бахтияр-Наме. Письмена 
сии ДОЛГО ОСТАВАЛИСЬ НЕОПРЕДЕЛЕННЫМИ, без названия. Наконец, показалось 
некоторым ориенталистам принять для оных наименование Turk oriental или 
Ouighour (то есть уйгурские — Авт.)... Кто обращает внимание на туркестанских 
уйгуров, тот примет их за турок... Но в древние времена не были ли они 
монгольским племенем?» [759], связка 1, с. 21, 23. Что же мы видим?    1) 
Огромная Монгольская Империя оставила якобы после себя всего лишь несколько 
скудных надписей. Одна — на камне, пару писем и... роман. Прямо скажем, немного.
 Более того, роман-то написан в действительности по-татарски, а не по- 
монгольски! Только буквы, как считают историки, — «монгольские».
2) Да и эти все скудные тексты были, оказывается, переведены и расшифрованы 
одним и тем же человеком — неким Шмитом.
 3)  Сохранившиеся до нашего времени «остатки монгольских завоевателей» 
почему-то оказываются турками! И только современные историки точно знают, что 
эти турки безусловно когда-то были монголами. Сами турки так не думают.



8.2. На каком языке были написаны знаменитые х
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 138
 <<-