Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История России :: Егор Классен - Древнейшая история славян
<<-[Весь Текст]
Страница: из 69
 <<-
 
 здесь в приложении снимке с неё. В этой надписи Эней 
призывает для охранения дома своего и детей высшее божество, называя его высшим 
божеством России - Эзменем. У древнейших Славян действительно почитался высшим 
божеством Ясмень, называемый иначе Язмень, Яшмун и Шмун, а те, которых почитали 
происшедшими от него, назывались Яси, Язи или Азы. Из этого выводится 
следующее:
       1. Что Эней троянский был не только Славянин, но именно Русс.
       2. Что, следовательно, и жители Илиона были Руссы.
       3. Что Язи или Азы, производящие себя от Яза или Язменя, Яс-муна, Яшмуна,
 Шмуна, божества Русского, также Руссы.
       4. Что Язики - уменьшительное слово Язей - пересозданные неведением 
новейших историков в Язигов, Яцигов, а у некоторых племен Славянских - 
сообразно наречию их - в Ящагов, от Яшмуна, должны также происходить от Руссов. 
Это подтверждается ещё и тем, что Язи или Язики были постоянно неразлучны с 
Роксоланами, т.е. Руссами алаунскими, или аланными, что нами подробно объяснено 
в статье о Руссах и Аланах.
       Теперь обратимся к доказательствам того же предмета, но с другой точки 
воззрения.
       В песне о полку Игореве между прочим сказано:
       «О Бояне, соловью старого времени! Абы ты сиа полки ущеко-тал, скача 
славию по мыслену древу, летая умом под облакы, свивая славы оба пола сего 
времени, рища в тропу Трояню чрез поля и горы».
       Из этого явствует:
       1. Что певец Игоревых полков называет какого-то Бояна соловьем старого 
времени - это значит певцом давно минувших времен. Следовательно, Боян или 
описывал только древние события, или и сам принадлежал к числу древних поэтов.
       2. Но что Боян был древний поэт, мы видим из следующих текстов:
       «Скача славию по мыслену древу»
       «Боян бо вещий аще кому хотяше песнь творити, то растекашеся мыслию по 
древу».
       Если переведём это на современный наш язык, то выйдет в первом 
выражении: «скача соловьем по мысленному древу», во втором: «Боян, возжелав 
воспеть кого-либо растекался мыслию по древу».
       Что должно подразумевать здесь под словом - древо?
       Нет сомнения, что это слово не представляет собою ни параболы, ни 
гиперболы риторической, а есть простое указание на то, что Боян писал еще до 
изобретения папируса, а потому писал, по тогдашнему обыкновению, на деревянных 
дощечках, на каковых писали некогда и Руссы, по свидетельству Ибн-Эль-Недима.
       Следовательно, Боян был древний поэт, ибо писал ещё на дощечках и, может 
быть, резами и чертами, как говорит черноризец Храбр о письменах Славянских 
[18].
       3. Далее мы находим в тексте Игориады:
       «А бы ты сия полки ущекотал,... рища в тропу Трояню».
       Это значит: если б ты воспел полки Игоревы, ты бы также воспел их, как и 
войну Троянскую, т.е. теми же тропами и фигурами или тем же сладкозвучным 
языком.
       А так как у нас из стихотворений о Трое только и есть одна Илиада, то мы 
можем не только предположить, но и утвердительно заключить, что Боян писал 
Илиаду
       Ошибочно заключил наш покойный историограф Н.М. Карамзин, что слова «в 
тропу Трояню» означают: in via Trajani (в путь Траянов). Можно ли воспеть что в 
чей бы то ни было путь? Поют в склад и лад другого, но не в путь. Притом и 
самое правописание говорит, что речь идёт о чем-то троянском, а не Траяновом. 
Да и дальнейший текст игориады «вступила (обида) девою на землю Трояню» ясно 
говорит нам, что речь идёт об Илионе.
       Итак, Илиаду писал Боян, а не псевдоним Омир.
       Спрашиваем опять: не был ли Боян только переводчиком Илиады?
       На это нам отвечает текст Игориады в двух местах: нет.
       1. «Летая умом под облакы» ясно говорит нам, что Боян для собрания 
мыслей возносился умом до облаков при сочинении своем;
       чего переводчику не нужно, когда уже мысли лежат пред ним готовые, и 
нужны только слова для перевода их.
       2. «Боян же вещий не 10 соколов на стадо лебедей пущаше, не «свои вещие 
персты на живые струны вскладаше, они же сами князем славу рокотаху» 
свидетельствует в свою очередь, что Боян был вдохновенный поэт, что ему нужны 
были для сочинения не силы фактические, а стоило только воодушевиться и струны 
под перстами его славили князя.
       На вопрос: на каком языке была первоначально написана Илиада? - 
решительно отвечаем: не на греческом; ибо Ликург нашёл первые 8 песен её в Кеми,
 городе Троянском, построенном после падения Трои разоренными Троянами. Притом 
же греки в продолжение трех столетий от покорения Трои не знали об этом 
сочинении; неужели оно могло бы так долго укрываться от них, если бы было их 
туземное? Хотя семь городов греческих и спорили о месторождении творца Илиады, 
но потому только, что в каждом из них найдено по несколько вариантов тех же 
кемеянских или кемских песен, которые легко могли зайти туда из Кеми, бывшей 
впоследствии во власти Греков, Следовательно, Боян или Омир мог быть и не Грек 
родом и действительно он был Кемеянин, что подтверждают и сами Греки, говоря, 
что слово Омир не есть имя певца, а означает будто бы на кемеянском языке 
только слепца. Вот тут сами Греки говорят, что Илиада первоначально написана 
была не на греческом языке, иначе не могло бы иностранное для Греков слово, 
означающее не более как 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 69
 <<-