|
волнений в его народе. Эти дела
были, следовательно, устроены. Что же касается Амбиорига, то Цезарь был уверен,
что он воздержится от сражения, но старался отгадать и другие его замыслы.
Соседями эбуронов были защищенные сплошными лесами и болотами менапии, которые
одни из всех галлов никогда не посылали к Цезарю послов с просьбой о мире. Он
знал, что они связаны узами гостеприимства с Амбиоригом, который при посредстве
треверов вступил в дружественные отношения также и с германцами. Вот этой-то
поддержки и надо было лишить его раньше, чем напасть на него самого: иначе с
отчаяния он начал бы искать себе убежища у менапиев или же вынужден был бы
пристать к зарейнским германцам. Приняв такое решение, Цезарь послал обоз всей
армии в страну треверов к Лабиэну и, кроме того, туда же приказал двинуть два
легиона, а сам с пятью легионами налегке выступил против менапиев. Последние, в
надежде на то, что самая местность достаточно защитит их, не собирали никаких
отрядов, но бежали в леса и болота и туда же перенесли все свое имущество.
6. Поделившись своими боевыми силами с легатом Г. Фабием и квестором М. Крассом,
Цезарь быстро навел мосты и двинулся на неприятеля тремя колоннами. Дворы и
селения он предал пламени и захватил много скота и народа. Это вынудило
менапиев послать к нему послов с просьбой о мире. Он взял от них заложников и
заявил, что будет рассматривать их как врагов, если они дадут у себя приют
Амбиоригу или его послам. Укрепив здесь свое положение, он оставил у менапиев
для наблюдения атребата Коммия с конницей, а сам двинулся против треверов.
7. За это время треверы собрали большие пешие и конные силы и готовились
напасть на Лабиэна, который зимовал с одним легионом в их стране. Они были от
него уже не более чем в двух переходах, как вдруг узнали, что подошли два
легиона, посланных Цезарем в подкрепление. Разбив свой лагерь в пятнадцати
милях, они решили ожидать прихода германских вспомогательных войск. Лабиэн,
узнав об их замыслах и надеясь, что их необдуманность даст ему случай сразиться,
оставил для прикрытия обоза пять когорт, с двадцатью пятью когортами и с
большим конным отрядом двинулся против неприятеля и в одной миле от него разбил
укрепленный лагерь. Его отделяла от неприятеля трудная для перехода река с
отвесными берегами. И сам он не собирался переходить через нее, и враги, по его
предположениям, не стали бы переходить. У них со дня на день увеличивалась
надежда на приход подкреплений. Тогда Лабиэн открыто говорит на военном совете,
что ввиду слухов о приближении германцев он не намерен рисковать собой и своим
войском и на следующий день снимется с лагеря. Это скоро было сообщено врагам,
так как из большого числа галльских всадников некоторые, естественно,
сочувствовали галльскому делу. Лабиэн созвал ночью военных трибунов и старших
центурионов, познакомил их со своим планом и, чтобы тем легче внушить врагам
мысль о нашей трусости, приказал сняться с лагеря с большим шумом и беспорядком,
чем это обыкновенно бывает у римлян. Этим он сделал свое отступление похожим
на бегство. При большой близости лагерей разведчики и об этом еще до рассвета
донесли врагам.
8. Едва арьергард выступил из лагеря, как галлы начали убеждать друг друга не
упускать из рук желанную добычу: было бы долго, говорили они, при такой панике
среди римлян, дожидаться помощи от германцев, да и противно их достоинству
бояться с их огромными силами напасть на ничтожный отряд, который вдобавок
бежит и обременен тяжестями. Поэтому они без колебаний перешли через реку и
завязали сражение. Лабиэн, который заранее этого ожидал, продолжал делать вид,
что отступает, и двигался не спеша, чтобы все их силы заманить на этот берег
реки. Затем, пустив обоз несколько вперед и устроив его на одном холме, он
сказал: вот вам, солдаты, желанный случай: враг в ваших руках на позиции, для
него затруднительной и невыгодной. Проявите передо мной, вождем вашим, ту же
храбрость, какую вы часто проявляли перед вашим императором, и думайте, что он
сам здесь и сам на вас смотрит. Вместе с тем он приказывает сделать поворот в
сторону врага и выстроиться; для прикрытия обоза он послал несколько эскадронов,
а остальную конницу расположил на флангах. Наши немедленно подняли крик и
стали пускать в неприятелей копья. Как только те увидели, что мнимые беглецы,
против ожидания, идут на них в атаку, они не могли выдержать даже первого
натиска, но уже при первом столкновении пустились бежать и устремились в леса.
Лабиэн преследовал их с конницей, много перебил, немало взял в плен и, таким
образом, через несколько дней снова покорил это племя. Ибо германцы, которые
уже шли к ним на помощь, при известии о бегстве треверов вернулись домой.
Вместе с ними удалились из страны и родственники Индутиомара, которые были
зачинщиками этого возмущения. Кингеторигу, который, как мы говорили, с самого
начала и до конца остался верным римлянам, была дана высшая гражданская военная
власть.
9. Прибыв из страны менапиев в страну треверов, Цезарь решил по двум причинам
переправиться через Рейн: во-первых, оттуда были посланы треверам
вспомогательные войска против него, во-вторых, он не желал, чтобы там нашел
себе убежище Амбиориг. Сообразно с этим он приказал навести мост несколько выше
места своей первой переправы. Так как система сооружения была солдатам знакома
и испытана на деле, то эта работа была выполнена при большом усердии солдат в
несколько дней. Оставив в стране треверов у моста надежное прикрытие для
предупреждения их внезапного возмущения, он перевел остальные силы и конницу на
другой берег. Убии, которые еще раньше дали заложников и покорились, прислали к
нему с целью оправдания послов и доказывали, что их община не посылала помощи
треверам и осталась непоколебимо верной. Они убедительно просили пощадить их и
из ненависти ко всем германцам вообще не наказывать невиновных вместо виновных:
если Цезарь желает от них еще большего числа заложников, то они готовы их дать.
При разборе дела Цезарь нашел, что вспомогательные войска были посланы свебами;
поэтому он принял оправдания убиев и стал
|
|