| |
й позиции и у стен города. Уже наши поспешно
достигли до весьма затруднительной переправы через ручей, а неприятель и не
думал оставлять своей выгодной позиции.
30. Неприятельские войска, расположенные в боевом порядке, состояли из
тринадцати легионов; по флангам они были прикрыты кавалерией. Легкой пехоты у
него было тысяч шесть, и столько же вспомогательного войска. Наши войска
состояли из восьмидесяти когорт и восьми тысяч конницы. Когда наше войско,
прошедши равнину, вступило в неудобные места, то переход через них сопряжен был
с большой опасностью потому, что неприятель угрожал с возвышенного места.
Цезарь, опасаясь этого обстоятельства и того, как бы оно не обратилось ко вреду
всего его войска, задержал свои войска. Солдаты с негодованием и досадой
встретили приказание Цезаря, горя усердием немедленно вступить в бой. Такое
замедление с другой стороны послужило к ободрению неприятеля, вообразившего,
что робость овладела войском Цезаря и что оно остановилось вследствие этого.
Возгордясь этим, неприятель громко приглашал наших к бою при невыгодных для них
условиях, убежденный в неприступности своей позиции. Десятый легион по
обыкновению был на правом крыле, на левом третий и пятый, и там же
сосредоточены был и вспомогательные войска и конница. Испустив военные клики с
обеих сторон, войска вступили в сражение.
31. Хотя наши превосходили мужеством неприятеля, но тот упорно защищался с
возвышенного места. С обеих сторон раздавались громкие военные клики и пущено
было множество стрел, так что была минута, когда наши усомнились было в победе.
Натиск с обеих сторон и военные клики, которыми обыкновенно стараются испугать
друг друга, были с обеих сторон одинаковы. Таким образом сражение продолжалось
долго с равным упорством, но со стороны неприятеля много людей пало от наших
дротиков. Мы уже говорили, что на правом нашем крыле стоял десятый легион;
несмотря на свою малочисленность, он внушал неприятелю своей известной
храбростью такой страх, что Помпей, видя стесненное положение своих на правом
фланге, и опасаясь, как бы он не был обойден, отправил один легион с левого
фланга на правый. Пользуясь этим, наша конница начала теснить левый фланг
неприятеля. Он делал мужественный отпор и войска в бою стеснились так, что даже
помощи подать им было невозможно. Военные клики смешивались с стонами умирающих
и раненых, страшный звук мечей — все это должно было вселять робость в воинов,
еще неопытных. «Тут — по словам Энния — нога теснила ногу и оружие встречалось
с оружием.» Наконец, несмотря на упорное сопротивление, наши стали теснить
сильно неприятеля, который отступил к городу. Таким образом неприятель потерпел
поражение в самый день посвященный Вакху и был бы совершенно истреблен, если бы
не нашел убежища на той самой позиции, с которой выступил для сражения. В этом
сражении пало около 50000 человек у неприятеля, если не больше; в числе убитых
были Лабиен и Аттий Вар. Их тела похоронены с надлежащими почестями. Тут же
пало всадников Римских, частью происходивших из города Рима, частью из
провинций, до трех тысяч. Мы потеряли около тысячи человек, частью пехоты,
частью конницы убитыми и до пяти сот человек ранеными. У неприятеля отняли мы
тринадцать орлов, множество значков и ликторские пуки; да шестнадцать
военачальников взято в плен. Таков-то был результат этого боя.
32. Вследствие того, что неприятель нашел себе убежище в городе Мунде, наше
войско приступило к его обложению. Трупы неприятельские, оружие, щиты и дротики,
найденные на поле сражения — вот из каких материалов состоял вал. Сверху были
поставлены отрубленные головы неприятелей, с одной стороны как свидетельство
победы и с другой для внушения страха осаждающими. Таким образом мы со всех
сторон окружили неприятеля валом. Потом, по примеру Галлов, окружив город
стеной из неприятельских тел, из-за нее осыпали мы неприятеля градом стрел и
дротиков. Из этого сражения молодой Валерий бежал с немногими всадниками в
Кордубу и дал знать Сексту Помпею, находившемуся там, о результате сражения.
Помпей, узнав об этом, немедленно все деньги, сколько их у него было, роздал
находившимся при нем всадникам и сказал жителям города, что он отправляется к
Цезарю для переговоров о мире. Во вторую стражу ночи вышел он из города. А Кней
Помпей, в сопровождении немногих пеших и конных воинов, отправился в город
Картейю, где находились их морские силы; этот город от Кордубы находится в
расстоянии ста семидесяти миль. За восемь миль не доходя города, П. Кальвиций,
которому Помпей прежде вверял начальство над лагерем, от его имени написал
письмо в город следующего содержания: «так как он не совсем хорошо себя
чувствует, то пусть ему пришлют носилки для того, чтобы отнести его в город.»
Вследствие этого письма Помпея отнесли в Картейю. Узнав об этом, приверженцы
Помпея поняли его намерение войти в город тайно, и явились к нему узнать о
военных действиях. Когда они собрались в достаточном числе к Помпею, то он ушел
под их защиту.
33. Цезарь после сражения, обложив со всех сторон Мунду, отправился в Кордубу.
Ушедшие с поля сражения неприятельские воины заняли мост. Когда наши войска
подошли к мосту, то неприятель издевался над ними, говоря: «что нас мало
осталось после сражения и что где мы найдем убежище?» Они упорно обороняли мост.
Цезарь переправился через реку и стал лагерем. Скапула, главный виновник
восстания вольноотпущенников и рабов, с поля сражения прибыл в Кордубу и созвал
и тех и других. Тут приказал он сделать для себя костер, облекся в самые
роскошные одежды, приказал подать себе самый изысканный ужин; все свои деньги и
все ценное имущество он роздал своим приближенным. Он спокойно поужинал, при
чем возливали на него разные благовонные масла. Потом, по его приказанию, один
раб его заколол его, а вольноотпущенник, служивший его гнусной страсти поджег
его костер.
34. Жители Кордубы, когда Цезарь стал лагерем подле их стен, разделились на две
партии. Волнение между приверженцами Помпея и Цезаря было так велико, что шум
его достигал нашего лагеря. В городе находились легионы, составленные из
перебежчиков; тут же находились рабы жителей г
|
|