|
орых только четыре было
палубных. Что же касается Бибула, то он не успел прийти вовремя, так как его
корабли не были готовы к выходу в море и гребцы находились в разных местах:
действительно, Цезарь показался у материка раньше, чем мог дойти даже слух о
его приближении.
8. Высадив солдат, Цезарь в ту же ночь отправил корабли назад в Брундисий для
перевоза остальных легионов и конницы. Это дело он возложил на легата Фуфия
Калена, поручив ему по возможности ускорить перевозку легионов. Но так как
корабли эти слишком поздно отчалили от берега и пропустили ночной ветер, то на
обратном пути с ними случилось несчастие. А именно: Бибул, получив в Коркире
известие о прибытии Цезаря, надеялся встретиться в море хоть с некоторой частью
его грузовых судов, но теперь наткнулся на пустые, которых попало ему в руки
около тридцати. Весь свой гнев и раздражение на собственный же недосмотр он
излил на эти суда: он все их поджег и заодно сжег и матросов, и владельцев
кораблей в надежде, что это жестокое наказание будет устрашающим примером для
других. После этой операции он занял флотом — по всем направлениям — все
стоянки и берега от Сасонской до Курикской гавани и организовал с большой
тщательностью сторожевую службу, причем сам лично, несмотря на очень суровую
зиму, проводил время на кораблях и не пренебрегал никаким трудом и служебным
делом — все это для того только, чтобы не пропустить к Цезарю ожидаемых им
подкреплений… (15)
9. По уходе либурнских кораблей из Иллирии М. Октавий с бывшими при нем
кораблями прибыл в Салоны. Там он поднял далматов и прочих варваров и склонил
их город Иссу к отпадению от Цеэаря. Но корпорации римских граждан в Салонах
ему не удалось привлечь к се6е ни обещаниями, ни ссылкой на опасности, им
угрожающие, и потому он решил осаждать город (а город этот был защищен
естественными условиями и, главным образом, холмом). Однако римские граждане
скоро построили для своей защиты деревянные башни, и так как, по своей
малочисленности, они были слишком слабы для оказания сопротивления и истощены
частыми поражениями, то они обратились к крайнему средству: они дали свободу
всем взрослым рабам, обрезали волосы у всех женщин и сделали из них веревки для
метательных машин. Узнав об этом их решении, Октавий окружил город пятью
лагерями и начал единовременно теснить горожан блокадой и штурмом. Те были
готовы на всякие лишения, но очень страдали от недостатка продовольствия. Они
отправили к Цезарю послов с просьбой помочь им в этом, а все другие лишения,
сколько могли, выносили сами. Когда наконец осаждающие стали от
продолжительности осады много небрежнее, осажденные улучили удобный момент в
полуденную пору, когда те ушли. Тогда они расставили на стене детей и женщин,
чтобы не было заметно каких-либо отклонений от повседневного распорядка, а сами,
вместе с недавно освобожденными рабами, организовались в ударный отряд и
ворвались в ближайший лагерь Октавия. Взяв его с бою, они продолжали свою атаку
и напали на все остальные лагери подряд. Таким образом, они выбили помпеянцев
из всех лагерей, многих перебили, а остальных, в том числе и самого Октавия,
заставили бежать на корабли. (Таков был конец осады.) Так как уже приближалась
зима, то Октавий, ввиду столь значительного поражения, отчаялся в возможности
взять город с бою и удалился в Диррахий к Помпею.
10. Мы говорили (16), что префект Помпея, Л. Вибуллий Руф, дважды попадал во
власть Цезаря и оба раза был отпущен им на свободу, раз под Корфинием, второй
раз в Испании. Именно вследствие проявленной нему милости Цезарь признал его
подходящим лицом для сообщения Помпею его поручения, зная притом, что он
пользуется у Помпея влиянием. Содержание этого поручения было таково: оба они
должны наконец отказаться от своего упорства, положить оружие и больше не
испытывать военного счастья. Они уже понесли довольно большие потери, которые
могли бы послужить им уроком и предостеречь их от дальнейших ударов судьбы.
Помпей изгнан из Италии потерял Сицилию, Сардинию, обе Испании и военную силу в
Италии и Испании в сто тридцать когорт римских граждан; Цезарь огорчен смертью
Курцона, гибелью африканской армии>(17) и капитуляцией Антония и его солдат под
Куриктой>(18). Поэтому им пора пощадить и себя и государство, так как они сами
своими несчастьями достаточно показали, в какой степени военные успехи зависят
от случайности. Теперь единственный по удобству момент для мирных переговоров,
пока они оба еще уверены в себе и представляются равными друг другу; но если
судьба даст одному из них хоть небольшой перевес, то считающий себя более
сильным не захочет и слушать об условиях мира, и тот, кто будет уверен в
получении всего, не удовольствуется половиной. А так как до сих пор они не
могли сговориться относительно мирных условий, то теперь они должны добиваться
их в Риме у сената и народа. Это важно для государства и должно быть принято
ими самими. Если оба они теперь на военной сходке поклянутся, что в ближайшие
три дня распустят войска, положат оружие и откажутся от всех ресурсов, на
которые они теперь опираются, то по необходимости оба они должны будут
удовлетвориться приговором народа и сената (чтобы облегчить Помпею принятие
этого предложения, он готов распустить все свои сухопутные силы и стоящие в
городах гарнизоны) (19).
11. Получив это поручение, Вибуллий счел не менее важным известить Помпея о
внезапном приходе Цезаря и, таким образом, дать ему возможность принять
соответственные меры, чем завести с ним речь о самом поручении. Поэтому он не
прерывал пути ни днем, ни ночью и всюду менял для скорости лошадей, чтобы
только поскорее сообщить Помпею о приходе Цезаря. Помпей был в то время в
Кандавии на пути из Македонии в Аполлонию и Диррахий, где были его зимние
квартиры. Обеспокоенный этим неожиданным известием, он ускорил свой отъезд в
Аполлонию, чтобы не дать Цезарю захватить приморские города. Но последний,
после высадки солдат, в тот же день двинулся к Орику. Там был, по назначению
Помпея, комендантом Л. Торкват, располагавший га
|
|