|
Гай Юлий Цезарь
Записки Юлия Цезаря и его продолжателей
Гражданская война. Гай Юлий Цезарь
CAIUS IULIUS CAESAR COMMENTARIORUM DE BELLO CIVILI
Александрийская война (неизвестного автора)
INCERTORUM AUCTORUM DE BELLO ALEXANDRINO
Африканская война (неизвестного автора)
INCERTORUM AUCTORUM DE BELLO AFRICANO
Записки о войне в Испании (неизвестного автора)
INCERTORUM AUCTORUM DE BELLO HISPANIENSI
Книга первая
1. Когда письмо Цезаря (1) было вручено (2) консулам (3), то лишь с трудом и
благодаря величайшей настойчивости народных трибунов (4) удалось добиться от
них прочтения его в сенате; однако добиться, чтобы на основании этого письма
был сделан доклад сенату, они не могли. Консулы делают общий доклад о положении
государства (5). Консул Л. Лентул обещает деятельную помощь сенату и
государству, если сенаторы пожелают высказывать свои мнения смело и
мужественно; если же они будут считаться с Цезарем и искать его расположения,
как они это делали в прежние времена, то он будет заботиться только о своих
интересах и не станет сообразоваться с волей сената; он также сумеет найти путь
к расположению и дружбе Цезаря (6). В том же смысле высказывается и Сципион:
(7) Помпей готов помочь государству, если сенат пойдет за ним; но если сенат
будет медлить и действовать слишком мягко, то, хотя бы впоследствии сенат и
пожелал обратиться к нему с просьбой о помощи, все мольбы будут напрасными.
2. Эта речь Сципиона — ввиду того, что сенат заседал в городе и Помпея там не
было (8), — казалась исходившей из уст самого Помпея. Кое-кто попробовал было
сделать более умеренные предложения. Так поступил прежде всего М. Марцелл (9),
высказывавшийся сначала в том смысле, что об этом деле уместно докладывать
сенату только тогда, когда будет произведен по всей Италии набор и будут
сформированы армии, чтобы таким образом сенат, обеспеченный этой охраной, имел
смелость принимать самостоятельные решения сообразно со своими убеждениями;
далее М. Калидий (10), предлагавший, чтобы Помпей отправился в свои провинции
для устранения всякого повода к войне, и утверждавший, что Цезарь, у которого
отняли два легиона (11), боится того, что Помпей, по всей видимости, желает
употребить их против него и потому держит их в окрестностях Рима; к предложению
Калидия присоединился с кое-какими оговорками М. Руф (12). На всех на них напал
с резкими порицаниями консул Л. Лентул. Лентул заявил, что предложения Калидия
он вообще не поставит на голосование. Марцелл, устрашенный этой бранью,
отказался от своего предложения. И таким образом, под влиянием окриков консула,
страха перед стоявшим вблизи войском и угроз друзей Помпея, большинство против
воли и по принуждению присоединяется к предложению Сципиона, которое гласило:
Цезарь должен к известному сроку распустить свою армию; в противном случае
придется признать, что он замышляет государственный переворот. Народные трибуны
М. Антоний и Кв. Кассий заявляют протест (13). О протесте трибунов делается
спешный доклад. Выступают с суровыми предложениями против них; и чем более
оскорбительными и жестокими были эти речи, тем более находили они одобрения со
стороны врагов Цезаря.
3. После заседания сената, окончившегося к вечеру, Помпей вызывает к себе всех
его членов. Он хвалит людей решительных и предлагает им сохранить свое мужество
и на будущее время, а малодушных порицает и подбадривает. Вызывают отовсюду
много ветеранов из прежних Помпеевых армий, обещая им награды и повышения в
ранге, приглашают также многих из тех двух легионов, которые были переданы
Помпею Цезарем. Город наполняется солдатами, комиции — военными трибунами,
центурионами, добровольцами-ветеранами. Все друзья консулов, сторонники Помпея
и старых врагов Цезаря созываются в сенат; крики и многолюдство устрашают
слабых, укрепляют колеблющихся, а большинство лишают возможности высказаться
независимо. Цензор Л. Писон (14), а также претор Л. Росций (15) обещают
отправиться к Цезарю и известить его об этом; на исполнение этого дела они
просят шесть дней сроку. Некоторые предлагают даже отправить к Цезарю послов
для объявления ему воли сената.
4. Все эти предложения встречают отпор: одерживают верх направленные против них
речи консула, Сципиона и Катона. Катону не дает покоя его старая вражда к
Цезарю и обида за провал на консульских выборах (16). Лентула волнуют его
громадные долги, надежды на получение войска и провинций и на щедрые подарки за
исходатайствование царских титулов; он хвастается в кругу своих друзей, что
будет вторым Суллой и к нему перейдет верховная власть (17). Сципион также
питает надежды на провинции и войска, которые он рассчитывал поделить с Помпеем
в качестве родственника; к этому присоединяется страх перед судебными
процессами, тщеславное самохвальство и основанные на взаимной лести связи с
могущественными людьми, которые тогда имели очень большое влияние на дела
государственные и судебные. Сам Помпей, подстрекаемый врагами Цезаря и не
желавший терпеть наряду с собою какого-либо равносильного соперника (18),
совершенно порвал дружественные отношения с Цезарем и снова сблизился с теми,
кто раньше были их общими врагами и большую часть которых он сам навязал Цезарю,
пока был с ним в родстве (19). Кроме того, он тяготился злословием по поводу
|
|