|
оводцев, отчаявшись во всем,
покончил самоубийством, что уже само по себе представляет лучшее доказательство
затруднительного положения врагов. И если они не примут нашего вызова и не
спустятся с гор, но, не надеясь на свои силы, возложат надежды на утес, тогда
вы, римляне, вновь смело вынуждайте их к сражению, как вынудили вчера, считая
позором подчиняться тем, кто боится, воздерживаться от битвы с теми, кто не
решается выйти на бой, и показать себя, мужей, более слабыми, чем стены. Ведь
мы пришли не за тем, чтобы жить в долине, и для нас в промедлении нет ничего
такого, что нас удовлетворяло бы. Нет, у разумных людей войны всегда должны
проходить быстро; зато мир должен быть продолжительным.
120. Сроки и план действия этого выработаем мы, не заслужившие с вашей стороны
презрения за проявленную нами вчера энергию и сообразительность. Вы же, со
своей стороны, отплатите полководцам доблестью, когда
Аппиан. Гражданские войны
297
она от вас потребуется. И не огорчайтесь нимало из-за вчерашнего грабежа: ведь
богатство состоит не в том, чтобы что-то иметь, но в том, чтобы владеть им,
защищая его силою; именно это и отдает нам, владеющим такими силами, и отнятое
вчера, пока еще в сохранности находящееся у наших врагов, и само имущество
врагов. И если мы стремимся все это получить, будем стремиться в бой. Да и
вчера мы, в свою очередь, взяли у них достаточно, может быть, больше, чем было
отнято у нас, потому что они привезли с собой из Малой Азии все, что отняли там
силой и грабежом, вы же, явившиеся сюда с родины, все более ценное оставили
дома, взяв с собой только необходимое. А если и было у нас взято что-либо
ценное, то оно принадлежало нам, начальникам, готовым ради вашей победы отдать
все. Несмотря на эту потерю, мы назначили вам вознаграждение за победу —
каждому воину по 5000 драхм, каждому центуриону — вдвое больше, каждому трибуну
вдвое больше того, что получил центурион».
121. Произнеся такую речь, Антоний на следующий день вновь выстроил войско. И
когда даже и тут враги не стали спускаться, Антоний в сердцах продолжал вновь и
вновь выстраивать войско. Брут же часть своего войска держал построенной в
боевой готовности, боясь, что может оказаться вынужденным вступить в сражение;
силами же другой части перехватил пути, по которым врагам доставлялось
продовольствие. На очень близком расстоянии от лагеря Кассия был холм, который
врагам было бы трудно захватить, так как вследствие близости к лагерю Кассия
они могли подвергнуться обстрелу; но Брут все же велел охранять его на случай,
если кто-либо, сверх ожиданий, осмелится его захватить. Когда этот холм был
оставлен Брутом, войско Цезаря захватило его ночью силами четырех легионов,
забравших с собой для защиты от стрел много щитов и кожаных панцирей. После
захвата холма новые десять легионов разбили лагерь на расстоянии пяти стадий81
от него по направлению к морю, а на расстоянии еще четырех стадий то же сделали
два других легиона. Таким образом они хотели дойти до моря, чтобы или вдоль
него, или через болото, или каким-либо иным способом прорваться и вместе с тем,
чтобы отрезать врагам подвоз продовольствия. Со своей стороны действовал также
и Брут, воздвигая укрепления против лагерей врагов.
122. Все это заставило войско Цезаря торопиться; голод был уже несомненным, с
каждым днем увеличиваясь
298
и вызывая все больший страх. Больше не было достаточного подвоза и из Фессалии,
нельзя было возлагать надежды и на доставку морем, потому что на море везде
господствовали враги. Так как обе стороны уже получили известие о недавних
событиях на Ионийском море, они еще больше боялись этого и приближения зимы,
особенно страшной для имеющих стоянку на илистой равнине. Сообразив все это,
они послали в Ахайю легион тяжеловооруженных с поручением собрать там все, что
они найдут. и собранное поспешно отослать им; ввиду надвигающейся грозной
опасности, не ожидая успеха от этого, как и от других планов, и не будучи более
в силах стоять в боевой готовности на равнине, они с криком устремились к
вражеским укреплениям и вызывали Брута на битву, насмехаясь над ним и ругая его
и решив заставить его против воли вступить в бой скорее путем бешеного натиска,
чем посредством правильной осады.
123. Но Брут решил держаться первоначального плана, в чем его укрепили известия
о голоде и об успешных действиях на Ионийском море, а также то, что он видел
вызванное безвыходным положением отчаяние врагов. Поэтому он предпочитал
выдержать и осаду и прочие трудности, лишь бы не вступать в схватку с людьми,
страдавшими от голода и потерявшими надежду на все другое, кроме силы своего
оружия. Войско, однако, без разумных оснований было настроено иначе; оно
тяготилось тем, • что, подобно женщинам, сидит взаперти в лагере в страхе и
бездействии. Недовольны были и его начальники: они одобряли планы Брута, но
считали, что при наличии храброго войска можно одолеть врагов скорее. Причиной
этих настроений было то. что Брут был мягок и добр со всеми, не был похож на
Кассия, сурового и властного во всем. Вследствие этого Кассию они подчинялись
по первому его приказанию, не вмешиваясь в его распоряжения, не спрашивая о
причинах, которыми они вызваны, а если и узнавали эти причины, не входили в их
рассмотрение; от Брута же, вследствие его кротости, они требовали для себя
участия в командовании на равных с ним правах. Наконец, собираясь отрядами или
просто толпами, войско стало уже более открыто высказывать свое недоумение,
говоря: «За что недоволен нами полководец? В чем провинились мы. недавно
одержавшие победу, обратившие врагов в бегство, а оставшихся из них перебившие
и взявшие их лагерь?» На это Брут сознательно не обращал внимания и не созывал
воинов на собрание, чтобы н
|
|