|
сделавшись сенатором благодаря тому, что занимал высшие государственные
должности, пожелал бы соединить в своих руках обе силы, руководившие обществом.
Таким образом одни и те же люди под равными лишь титулами заседали и в сенате,
и в жреческих коллегиях; и если в сенате они не забывали о своем жреческом
достоинстве, то и в коллегии, без сомнения, вспоминали о том, что они сенаторы..
.
Государство пользовалось религией, не подчиняясь ей, и история Рима также, как
и Греции, не заключает в себе ни малейшего намека на ту беспрестанную борьбу
между церковью и государством, которые вот уже восемнадцать веков оспаривают
друг у друга право руководить обществом и вносят непримиримый внутренний раздор
в жизнь человека, принужденного поручать одной свою душу, другому — свое тело.
Этого разлада не знал ясный и спокойный дух древних.
(Bouche-Leclercq, Les Pontifes de rancienne Rome, pp. 310—318, chez Vieweg).
__________
* Жрецы определенного божества.
5. Предписания римской религии
К богам да приближаются в чистоте, проникшись благочестием... Кто поступит
иначе, бог сам накажет того.
Да не будет ни у кого отдельных богов, ни новых, ни чужестранных, кроме тех,
которые признаны государством...
Да сохраняют ненарушимо обряды семьи и предков.
Да чтят за богов и тех, которые всегда считались небожителями, и тех, кому
заслуги дали место на небе: Геркулеса, Либера, Эскулапа, Кастора, Поллукса,
Квирина, а также и то, за что человек получает доступ на небо: Ум, Мужество,
Благочестие, Верность; в честь этих добродетелей да будут храмы, и да не будет
их для пороков.
Да совершаются ежегодно торжественные приношения.
В праздники да прекратятся раздоры; в праздники пусть и рабы, окончив труды,
отдыхают; и пусть будет сделана запись, на какие дни придутся эти праздники при
смене годов.
Пусть жрецы приносят богам всенародно определенные хлебные зерна и определенные
плоды; и это они да совершают это в определенные дни. Для других же дней пусть
хранят запас молока и
340
животных; и пусть для каждого бога они припасают те жертвы, какие приятны ему и
приличны.
У каждого бога пусть будут свои жрецы, у всех — понтифики, у каждого отдельно —
фламины. А девы весталки пусть хранят неугасимый огонь на общем очаге римских
граждан.
А чтобы все это и в кругу семьи, и всенародно было совершаемо согласно обряду,
пусть те, кто несведущ, учатся у жрецов государства. Жрецов же должно
существовать три рода: одни пусть руководят священнодействиями и
жертвоприношениями; другие пусть толкуют неизвестные изречения предсказателей и
пророков, к которым сенат и народ прибегали; наконец, государственные
авгуры—истолкователи воли всемогущего и всеблагого Юпитера, пусть узнают волю
бога по небесным знамениям и полету птиц; пусть они сообщают предзнаменования
тем, кто руководит военным или общественным делом, а те да повинуются... А то,
что авгур объявит несправедливым, беззаконным, нечестивым, гибельным, да
останется несовершенным и неисполненным; а кто не послушает, да будет смертью
наказан.
Фециалы пусть обсуждают и возвещают мирные договоры, войну, заключение
перемирия, прекращение военных действий...
Женщины да не устраивают ночных священнодействий, кроме тех, которые по обычаю
совершаются ради народа. И пусть они никого не посвящают ни в какие мистерии,
кроме тех, которые по обычаю свершаются в честь Цереры по греческому обряду...
Во время общественных игр... пусть жрецы умеряют народную радость пением,
звуками флейты и труб и присоединяют к ней прославление богов.
Из национальных обрядов пусть чтут наилучшие.
Кроме служителей матери Идеи [1], да и то в определенные дни, пусть никто не
требует денежных взносов.
Кто украдет или похитит священный предмет или что-нибудь из священного места,
да будет казнен, как отцеубийца...
Нечестивый да не дерзает пытаться дарами смягчить гнев богов.
Пусть осторожно даются обеты; их нарушитель да будет наказан. Поэтому пусть
никто не обещает земли в дар богам. Золото, серебро, слоновую кость пусть
обещают, но в меру.
Частные жертвоприношения да пребудут непрерывно.
Да будут священны права богов-манов.
Добрых людей, взятых смертью, да чтут за богов; пусть сократят и расходы на них,
и печаль.
__________
[1] Mater Idaea — название Реи (от горы Иды в Троаде), матери греческих богов
(Зевса и др.). Культ ее смешался с культом азиатской Кибелы — Великой Матери,
божества воспроизводящей земли. В Риме почитание этого божества стало
распространяться со времен второй пунической войны. — Ред.
6. Храм Юпитера Капитолийского
Капиталийский холм имеет две вершины, между которыми лежит небольшая долина,
называемая Intermontium. На ней теперь стоит городская ратуша, построенная
Микеланджело. Правая вершина (если смотреть со стороны форума) представляла
собой аrx или римскую цитадель, а в настоящее время занята церковью Ага-Соеli.
На левой был расположен в древние времена храм Юпитера.
Первоначальное здание храма, начатое Тарквинием Гордым, было закончено лишь в
первые годы республики. Этот храм стоял на высоком фундаменте и имел форму
почти правильного четырехугольника. Перед фасадом шло три ряда колонн, вдоль
боковых сте
|
|