|
к как народ мог отдать тому предпочтение в память отца,
решился он извести ядом. Этот яд получил он от некой Лукусты, изобретательницы
отрав; но яд оказался слабее, чем думали, и Британика только прослабило. Тогда
он вызвал женщину к себе и стал избивать собственными руками, крича, что она
дала не отраву, а лекарство. Та оправдывалась, что положила яду поменьше, желая
отвести подозрение в убийстве; но он воскликнул: «Уж не боюсь ли я Юлиева
закона!» [115] – и заставил ее тут же, в спальне, у себя на глазах сварить
самый сильный и быстродействующий яд. (3) Отраву испытали на козле, и он умер
через пять часов; перекипятив снова и снова, ее дали поросенку, и тот околел на
месте; тогда Нерон приказал подать ее к столу и поднести обедавшему с ним
Британику. С первого же глотка тот упал мертвым; а Нерон, солгав сотрапезникам,
будто это обычный припадок падучей, на следующий же день, в проливной дождь,
похоронил его торопливо и без почестей. Лукуста же за сделанное дело получила и
безнаказанность, и богатые поместья, и даже учеников.
34. Мать свою невзлюбил он за то, что она следила и строго судила его слова и
поступки. Сперва он только старался так или иначе возбудить к ней ненависть,
грозясь отказаться от власти и удалиться на Родос; потом лишил ее всех почестей
и власти, отнял воинов и германских телохранителей, отказал ей от дома и изгнал
из дворца; но и тут ни на миг не давал он ей покоя – нанятые им люди досаждали
ей в Риме тяжбами, а на отдыхе насмешками и бранью, преследуя ее на суше и на
море. (2) Наконец, в страхе перед ее угрозами и неукротимостью, он решился ее
погубить [116] . Три раза он пытался отравить ее, пока не понял, что она
заранее принимает противоядия. Тогда он устроил над ее постелью штучный потолок,
чтобы машиной высвободить его из пазов и обрушить на спящую, но соучастникам
не удалось сохранить замысел в тайне. Тогда он выдумал распадающийся корабль
[117] , чтобы погубить ее крушением или обвалом каюты: притворно сменив гнев на
милость, он самым нежным письмом пригласил ее в Байи, чтобы вместе
отпраздновать Квинкватрии [118] , задержал ее здесь на пиру, а триерархам отдал
приказ повредить ее либурнскую галеру [119] , будто бы при нечаянном
столкновении; и когда она собралась обратно в Бавлы [120] , он дал ей вместо
поврежденного свой искусно состроенный корабль, проводил ее ласково и на
прощанье даже поцеловал в грудь. (3) Остаток ночи он провел без сна, с великим
трепетом ожидая исхода предприятия. А когда он узнал, что все вышло иначе, что
она ускользнула вплавь [121] , и когда ее отпущенник Луций Агерм радостно
принес весть, что она жива и невредима, тогда он, не в силах ничего придумать,
велел незаметно подбросить Агерму кинжал, потом схватить его и связать, как
подосланного убийцу, а мать умертвить, как будто она, уличенная в преступлении,
сама наложила на себя руки. (4) К этому добавляют, ссылаясь на достоверные
сведенья, еще более ужасные подробности: будто бы он сам прибежал посмотреть на
тело убитой [122] , ощупывал ее члены, то похваливая их, то поругивая, захотел
от этого пить и тут же пьянствовал. Но хотя и воины, и сенат, и народ ободряли
его своими поздравлениями, угрызений совести он не избежал ни тогда, ни потом,
и не раз признавался, что его преследует образ матери и бичующие Фурии с
горящими факелами. Поэтому он устраивал и священнодействия магов, пытаясь
вызвать дух умершей и вымолить прощение, поэтому и в Греции на элевсинских
таинствах, где глашатай велит удалиться нечестивцам и преступникам, он не
осмелился принять посвящение. (5) За умерщвлением матери последовало убийство
тетки [123] . Ее он посетил, когда она лежала, страдая запором; старуха
погладила, как обычно, пушок на его щеках и сказала ласково: «Увидеть бы мне
вот эту бороду остриженной, а там и помереть можно»; а он, обратясь к друзьям,
насмешливо сказал, что острижет ее хоть сейчас, и велел врачам дать больной
слабительного свыше меры. Она еще не скончалась, как он уже вступил в ее
наследство, скрыв завещание, чтобы ничего не упустить из рук.
35. Женат после Октавии он был дважды – на Поппее Сабине, отец которой был
квестором, а первый муж [124] – римским всадником, и на Статилии Мессалине,
правнучке Тавра, двукратного консула и триумфатора: чтобы получить ее в жены,
он убил ее мужа Аттика Вестина [125] , когда тот был консулом. Жизнь с Октавией
быстро стала ему в тягость; на упреки друзей он отвечал, что с нее довольно и
звания супруги [126] . (2) После нескольких неудачных попыток удавить ее он дал
ей развод за бесплодие, несмотря на то, что народ не одобрял развода и осыпал
его бранью; потом он ее сослал [127] и, наконец, казнил по обвинению в
прелюбодеянии – столь нелепому и наглому, что даже под пыткой никто не
подтвердил его, и Нерон должен был нанять лжесвидетелем своего дядьку Аникета
[128] , который и объявил, что он сам хитростью овладел ею. (3) На Поппее он
женился через двенадцать дней после развода с Октавией и любил ее безмерно; но
и ее он убил, ударив ногой, больную и беременную, когда слишком поздно вернулся
со скачек, а она его встретила упреками. От нее у него родилась дочь Клавдия
Августа, но умерла еще во младенчестве.
(4) Поистине никого из близких не пощадил он в своих преступлениях. Антонию,
дочь Клавдия, которая после смерти Поппеи отказалась выйти за него замуж, он
казнил, обвинив в подготовке переворота. За ней последовали остальные его
родственники и свойственники: среди них был и молодой Авл Плавтий [129] ,
которого он перед казнью изнасиловал и сказал: «Пусть теперь моя мать придет
поцеловать моего преемника!» – ибо, по его словам, Агриппина любила этого юношу
и внушала ему надежду на власть. (5) Пасынка своего Руфрия Криспина, сына
Поппеи, он велел его рабам во время рыбной ловли утопить в море, так как слышал,
что мальчик, играя, называл себя полководцем и императором. Туска, сына своей
кормилицы, он отправил в ссылку за то, что в бытность свою прокуратором в
Египте тот искупался в бане, выстроенной к приезду Нерона. Сенеку [130] ,
своего воспитателя, он заставил покончить с собой, хотя не раз, когда тот
про
|
|