|
олода, перехода через реку и бессонницы, однако смело
напали на зверей, стали наносить им раны, а некоторым даже подрезали жилы и уже
заставили вражеских пехотинцев отступать. Увидев это, Ганнибал дал коннице
приказ зайти врагам в тыл. Так как римские всадники только что были рассеяны
слонами и пехотинцы остались одни, причем попали в тяжелое положение и боялись
окружения, отовсюду началось бегство в лагери. И некоторые римские воины
погибли, настигнутые, как пехотинцы, всадниками, другие — вследствие
поднявшихся вод реки: так как солнце растопило снег, река текла громадным
потоком и нельзя было ни стать вследствие глубины, ни плыть вследствие тяжести
оружия. Следуя за ними и заклиная их остановиться, будучи сам ранен,
[230]
Сципион едва не погиб и с трудом спасся в Кремону, унесенный туда на руках.
Недалеко от Плаценции была небольшая стоянка для кораблей, напав на которую
Ганнибал потерял четыреста воинов и сам был ранен.
[231]
С этого времени все стали на зимние квартиры: Сципион в Кремоне и Плаценции,
Ганнибал — около Пада.
8. Римляне, находившиеся в городе, узнав о происшедшем и в третий раз уже
потерпев поражение около Пада (ведь еще до Ганнибала они были побеждены бойями),
стали собирать другое войско из своей среды с тем, чтобы с находящимися около
Пада было тринадцать легионов, и от союзников потребовали вновь воинов в
двойном количестве. Уже тогда легион у них имел пять тысяч пехотинцев и триста
всадников.
[232]
Из этих одних они послали в Иберию, других — в Сардинию, так как и там шла
война, третьих — в Сицилию. Но большинство вели против Ганнибала выбранные
после Сципиона и Семпрония консулами Гней Сервилий и Гай Фламиний.
[233]
Из них Сервилий, поспешивший к Паду, принял командование от Сципиона (Сципион,
назначенный проконсулом, отплыл в Иберию),
[234]
Фламиний же с тридцатью тысячами пехотинцев и тремя тысячами всадников
[235]
охранял Италию, расположенную внутри Апеннинских гор, которую одну и следовало
бы назвать собственно Италией. Апеннины выходят из середины Альп по направлению
к морю, и все то, что лежит направо от них, является настоящей Италией, то же,
что налево и склоняется к Ионийскому
[236]
морю, теперь и это — Италия, потому что и Тиррения
[237]
стала теперь Италией, но одни из ее областей, по обе стороны Ионийского
полуострова, населены эллинами, а остальные — кельтами, теми, которые впервые
напав на Рим, сожгли город. Когда же, изгоняя их, Камилл преследовал кельтов до
Апеннинских гор, они, как мне кажется, перевалив через эти горы, вместо своей
родины поселились у Ионийского моря; и эту часть страны еще и теперь так
называют — Галатская Италия.
[238]
9. Итак, римляне разделили значительные свои военные силы на много частей и
вели одновременно войну в разных местах; заметив это, Ганнибал с началом весны,
ускользнув от противников ([lloyw),
[239]
стал опустошать Тиррению и постепенно приближался к Риму. Когда он стал
подходить ближе, римлян охватил страх, так как у них не было боеспособного
войска. Однако из оставшихся граждан они вооружили восемь тысяч, во главе их
поставили Центения, одного из выдающихся частных лиц, так как никакого
начальства не было налицо, и послали его в страну омбриков
[240]
к Плейстинскому
[241]
озеру, чтобы он занял узкие проходы, которые представляют собой ближайшую
дорогу к Риму. В то же время и Фламиний, охранявший с тридцатью тысячами войск
внутреннюю Италию, заметив быстроту Ганнибала, быстро, не давая отдыха войску,
переменил свою позицию. Отчасти боясь за город, да и сам будучи неопытным в
военном деле, избранный на эту высокую должность
[242]
благодаря заискиваниям перед народом, он торопился вступить в сражение с
Ганнибалом.
10. Последний, заметив его поспешность и неопытность, укрылся за некоей горой и
озером
[243]
и, скрыв легковооруженных и всадников в горном проходе, разбил лагерь. Фламиний,
увидя его на рассвете, немного приостановился, давая войску отдохнуть от марша,
пока он укрепит лагерь, после же этого тотчас повел их, страдавших от
бессонницы и тяжелого труда, в битву. Но когда появились из засады враги,
Фламиний, оказавшись в середине между горой, озером и врагами, погиб и сам, и с
ним двадцать тысяч воинов. Оста
|
|