|
ли Македонию, или к посольствам, или к союзам, заключаемым с другими народами,
а затем оно опять вело меня в Карфаген или Сицилию, словно заблудившегося
странника, и снова переносило оттуда, не окончив еще рассказа о бывших там
событиях, в другие страны, пока в конце концов я не свел для себя эти отдельные
части в одно целое, подбирая, сколько раз они совершали походы в Сицилию или
сколько раз сюда отправляли посольства, или что вообще они совершили [по
отношению к Сицилии],
[36]
пока не привели в тот порядок, в котором она находится теперь, а также сколько
раз опять-таки они воевали или заключали договоры с карфагенянами или
отправляли к ним посольства, или принимали посольства от них, или совершили
что-нибудь по отношению к ним, или претерпели что-нибудь от них, пока не
разрушили Карфаген до основания и не присоединили народ ливийцев к своей
державе и снова сами не заселили Карфагена и не привели Ливию в нынешнее
состояние. То же самое сделано мною относительно каждого народа, так как я
желал узнать слабость или выдержку народов и доблесть или счастье победителей,
или если произошло какое-либо другое событие, содействовавшее их успеху.
13. Сочтя же, что и другой кто-нибудь захочет узнать таким образом историю
римлян в таком порядке, я описываю ее по каждому отдельному народу; все же, что
за это время происходило у них по отношению к другим народам, я выбрасываю и
переношу в историю тех народов. Хронологические же даты приводить при всяком
событии я счел излишним, при наиболее же важных из них я время от времени буду
их приводить. Что касается имен (\n\mata) у римлян, то у них так же, как и у
всех людей, издревле для каждого было одно имя, после же их стало два; и
немного времени прошло, как и третье (triton) начали давать некоторым для того,
чтобы было легче их узнавать на основании какого-либо события в их жизни или
как отличие его доблести, подобно тому, как и из эллинов некоторым к их именам
были прибавлены прозвища (]pikl
|
|