|
только и думала о нем, неведомый голос
подсказывал ей: <Опомнись, Кшися! Сторонись, избегай его!..> И она
избегала...
О своем сговоре с Володыёвским Кшися, к счастью для себя, не
вспоминала; не вспоминала потому, что все оставалось по-прежнему, и она не
думала ни о ком, ни о себе, ни о других, ни о ком, кроме Кетлинга!
Девушка скрывала от всех свои чувства, и мысль, что никто не
догадывается о них, никто не думает о них с Кетлингом, не ставит их имена
рядом, приносила ей облегчение. Неожиданно слова Баси убедили ее в другом,
что люди на них смотрят, объединяют их в мыслях и тайное угадать готовы.
Смущение, стыд и боль, слившись воедино, оказались сильней ее, и она
расплакалась, как дитя.
Слова Баси были только началом - тут-то и последовали многочисленные
намеки, понимающие взгляды, подмигиванья, кивки и, наконец, ранящие слова.
Началось все это тотчас же за обедом. Тетушка перевела взгляд с Кетлинга
на нее, с нее на Кетлинга, чего не делала прежде. Пан Заглоба
многозначительно кашлянул. Иногда вдруг разговор прерывался неизвестно
почему, воцарялось молчание, и во время одной из таких пауз взволнованная
Бася крикнула через стол:
- А я что знаю! Но никому не скажу!
Кшися тотчас же залилась румянцем, потом побледнела, будто в
смертельном испуге. Кетлинг тоже опустил голову. Они знали, что это на них
направлено, и хотя пока словом не перемолвились, а Кшися старалась на
Кетлинга не глядеть, чудилось им, что какая-то новая близость установилась
между ними, некая общность смущения, которое и притягивало их, и
отчуждало, потому что они утратили свободу и простоту прежнего своего
дружества. К счастью, никто не обратил на Басины слова внимания, пан
Заглоба собирался в город, чтобы привезти оттуда дружину рыцарей, и
разговоры шли только об этом.
Вечером в зале загорелись огни, приехала добрая дюжина военных и
музыканты, приглашенные хозяином для увеселения дам. По случаю великого
поста и Кетлингова траура от танцев пришлось воздержаться,
довольствовались беседой и музыкой. Дамы были в изысканных туалетах. Пани
Маковецкая выступала в восточных шелках; гайдучок в ярком наряде невольно
приковывал взоры своим румяным лицом и светлыми, то и дело спадавшими на
лоб вихрами, вызывая смех бойкостью речей и удивляя манерами, в коих
казацкая удаль сочеталась с неуловимым кокетством.
Кшися, у которой траур по покойному батюшке подходил к концу, явилась
в платье из серебряной парчи. Рыцари сравнивали ее кто с Юноной, кто с
Дианой, но никто не подходил к ней слишком близко, не подкручивал ус, не
шаркал ножкой, не бросал влюбленных взглядов, не заводил разговора о
чувствах. Напротив, она заметила, что те, кто с восхищением смотрел на
нее, тут же переводили взгляд на Кетлинга, а некоторые подходили к нему и
пожимали руку, словно бы поздравляя, а он только руками разводил, словно
отнекиваясь.
Кшися, с ее чувствительным сердцем и проницательностью, была почти
уверена, что Кетлингу говорят о ней, быть может и невестою называя. А так
как она ведать не ведала, что пан Заглоба успел каждому шепнуть словцо, ей
было невдомек, откуда берутся догадки.
<Разве у меня на лбу что написано?> - думала она в тревоге, смущенная
и озабоченная.
А тут стали доноситься до нее и слова, вроде бы и не к ней
обращенные, но вслух сказанные: <Кетлинг-то счастливчик!>, <В сорочке
родился...>, <Да и сам недурен, чему удивляться...> - и тому подобное.
А иные из рыцарей, стараясь быть учтивей, развеселить и порадовать
ее, беседовали с ней о Кетлинге, превознося его мужество, светское
воспитание, манеры, древний род. Кшисе невольно приходилось выслушивать
все это, и глаза ее сами искали того, о ком шла речь, а иногда и
встречались с его глазами, и она глядела на него как завороженная, не в
силах отвести взгляда. Как же отличался Кетлинг от всех этих грубоватых
простаков! <Королевич со свитой>, - думала Кшися, глядя на его
благородное, аристократическое лицо, глаза, постоянно исполненные грусти,
на лоб, оттененный светлыми кудрявыми волосами. Сердце у Кшиси замирало, и
казалось ей, что дороже этого лица нет для нее ничего на свете. А Кетлинг,
угадывая Кшисино смущение, подходил к ней лишь в те редкие мгновенья,
когда возле нее находился кто-то другой. И королева едва ли удостоилась бы
больших почестей. Обращаясь к ней, Кетлинг склонял голову в поклоне и
отступал назад в знак того, что в любую минуту готов пасть перед ней на
колени; беседовал без тени улыбки, хотя с Басей был не прочь порой и
пошутить. В разговоре его с Кшисей, весьма изысканном, всегда был оттенок
какой-то сладостной грусти. Его почтительность защищала ее и от слишком
|
|