|
плетей; но никогда не душил его такой гнев, как теперь,
когда он снова увидел ее после долгой разлуки, еще более прекрасную, чем
всегда, еще более прекрасную, чем он представлял себе. В эту минуту он
готов был растерзать себя, но он был на людях, в толпе знати, а потому
только стискивал зубы и, словно желая еще сильней уязвить свою душу,
повторял про себя:
«Так тебе и надо, глупец! Так тебе и надо!»
Тем временем звуки капеллы снова смолкли, и пан Анджей услышал голос
гетмана:
— Следуй за мной!
Юноша словно пробудился ото сна.
Князь спустился с возвышения и вмешался в толпу гостей. На лице его
играла мягкая, добродушная улыбка, которая, казалось, придавала его фигуре
еще больше величественности. Это был тот самый надменный властитель,
который в свое время, принимая в Непоренте королеву Марию Людвику, удивил,
изумил и подавил французских придворных не только роскошью, но и
светскостью своего двора; тот самый властитель, о котором с таким
восторгом писал Жан Лабуре в отчете о своем путешествии. Теперь он то и
дело останавливался около почтенных матрон, степенных шляхтичей и
полковников и для каждого находил ласковое слово, удивляя гостей своей
памятью и мгновенно покоряя сердца. Взоры присутствующих обращались на
него всюду, где только он появлялся. Медленно приблизясь к мечнику
россиенскому, князь обратился к старику со следующими словами:
— Спасибо тебе, мой старый друг, за то, что ты приехал, хоть я и
вправе сердиться на тебя. Не за сотни миль Биллевичи от Кейдан, а ты в
моем доме rara avis*.
_______________
* Редкая птица (лат.).
— Ясновельможный князь, — с низким поклоном ответил мечник, — ущерб
наносит отчизне тот, кто отнимает у тебя время.
— А я уж замыслил отомстить тебе и учинить наезд на Биллевичи;
надеюсь, ты бы радушно принял старого боевого друга.
Услышав такие речи, мечник покраснел от счастья, а князь между тем
продолжал:
— Да вот времени, времени все не хватает! Но когда станешь выдавать
свою родичку, внучку покойного пана Гераклиуша, на свадебку непременно
прикачу, это уж долг мой перед вами обоими.
— Пошли бог счастья девке поскорей! — воскликнул мечник.
— А пока представляю тебе пана Кмицица, хорунжего оршанского, из тех
Кмицицев, которые Кишкам, а через Кишков и Радзивиллам сродни. Верно, ты
слыхал эту фамилию от Гераклиуша, он ведь Кмицицев любил, как братьев...
— Здравствуй, здравствуй, пан Кмициц! — дважды повторил мечник,
который, узнав из уст князя о том, сколь знатен род Кмицицев, проникся
уважением к молодому рыцарю.
— Приветствует тебя, пан мечник, твой покорный слуга, — смело и не
без кичливости промолвил пан Анджей. — Пан полковник Гераклиуш был мне
отцом и благодетелем, и хоть позже разладилось дело, начатое им, однако же
я не перестал любить всех Биллевичей так, как если бы в жилах их текла моя
собственная кровь.
— Особенно, — подхватил князь, запросто положив руку на плечо юноши,
— не перестал он любить некую панну Биллевич, в чем давно мне открылся.
— И всякому это скажу, не таясь! — с жаром воскликнул Кмициц.
— Потише, потише! — остановил его князь. — Вот видишь, пан мечник, не
кавалер это — огонь, потому и накуролесил; но молод он, да и под особым
моим покровительством, потому-то питаю я надежду, что, когда мы вдвоем с
ним начнем молить прелестный трибунал о прощении, с нас будет снят
приговор.
— Ясновельможный князь, ты можешь сделать все, что пожелаешь, —
ответил мечник. — Несчастная принуждена будет воскликнуть, как языческая
жрица Александру: «Кто противу тебя устоит?»
— А мы, как Александр Македонский, будем довольны этим прорицанием, —
засмеялся князь. — Но довольно об этом! Проведи же нас теперь к своей
родичке, я тоже буду рад увидеть ее. Надо поправить дело пана Гераклиуша,
которое было разладилось.
— К твоим услугам, ясновельможный князь. Она вон там сидит под опекой
пани Войниллович, нашей родички. Прошу только прощенья, ежели девушка
смутится, — не было у меня времени упредить ее.
Мечник оказался прав. По счастью, Оленька раньше увидела пана Анджея
рядом с гетманом, она могла поэтому оправиться, но в первую минуту едва не
лишилась чувств. Она побледнела как полотно, ноги у нее подкосились, она
вперила взор в молодого рыцаря, как в призрак, явившийся с того света.
Долго не хотела она верить своим глазам. Она-то думала, что этот
несчастный скитается где-то по лесам, без крыши над головой, всеми
покинутый, преследуемый законом, как дикий зверь, или в темнице с
отчаянием во взоре глядит сквозь решетку на веселый мир божий. Бог один
знает, какой жалостью к этому потерянному человеку терзалась порой ее
грудь, бог один знает, сколько слез она пролила в одиночестве, оп
|
|