|
Збышко уже немного оправился и, подняв на Юранда любопытные глаза, увидел
богатыря с рыжеватыми волосами и такими же рыжеватыми усами, с рябинами от оспы
на лице и одним глазом стального цвета. Юноше казалось, что этот глаз хочет
пронзить его насквозь, и он снова смутился и, не зная, что сказать, спросил,
лишь бы только прервать тягостное молчание:
- Так вы Юранд из Спыхова, отец Дануси?
Но тот только указал Збышку на скамью рядом с дубовым креслом, на которое
уселся он сам, и, не ответив ни слова, по-прежнему пристально смотрел на юношу.
Збышко потерял наконец терпение.
- Знаете, - сказал он, - неловко мне сидеть вот так, как на суде.
Только тогда Юранд спросил:
- Так это ты хотел сразить Лихтенштейна?
- Я! - ответил Збышко.
Удивительным светом зажегся при этом единственный глаз пана из Спыхова, и
грозное лицо рыцаря немного прояснилось. Через минуту он бросил взгляд на
Данусю и снова спросил:
- И все это ради нее?
- А ради кого же еще? Дядя, верно, вам рассказал, что я дал ей обет
сорвать у немцев павлиньи чубы. Только не три сорву я чуба, а по меньшей мере
столько, сколько пальцев на обеих руках. И вам я помогу отомстить немцам - все
ведь это месть за мать Дануси.
- Горе им! - воскликнул Юранд.
И снова воцарилось молчание. Однако Збышко сообразил, что, выказывая свою
ненависть к немцам, он привлечет к себе сердце Юранда.
- Но прощу я им ни за что, - сказал он, - хоть из-за них мне уже чуть
голову не отрубили.
Тут он повернулся к Данусе и прибавил:
- Она вот спасла меня.
- Знаю, - сказал Юранд.
- А вам это, может, не по сердцу?
- Коли дал ты обет, так служи ей - таков рыцарский обычай.
Збышко заколебался, но через минуту заговорил с видимым беспокойством:
- Видите ли... она мне на голову покрывало накинула... Все рыцари слышали,
и францисканец, который был при мне с крестом, слышал, как она сказала: "Он
мой!" И, видит бог, ничьим я больше не буду до самой смерти.
При этих словах он снова преклонил колено и, желая показать, что знает
рыцарские обычаи, весьма почтительно поцеловал оба башмачка Дануси, сидевшей на
подлокотнике кресла, а затем повернулся к Юранду и сказал:
- Видали ль вы другую такую... а?
А Юранд схватился вдруг за голову своими страшными руками, пролившими
столько крови, и, закрыв глаза, глухо ответил:
- Видал, только немцы убили ее у меня.
- Так вот послушайте, - с жаром сказал Збышко, - одна у нас обида и месть
одна. Да и наших из Богданца сколько эти псы перестреляли, когда кони их увязли
в трясине. Никого лучше меня вы для вашего дела не сыщете... Не в диковину мне
все это! Спросите у дяди. На копьях ли, на секирах ли, на длинных или на
коротких мечах - мне все едино! Рассказывал ли вам дядя про фризов? Как баранов,
буду резать немцев; что ж до девушки, то на коленях клянусь вам, что за нее с
самим сатаной выйду на бой и не променяю ее ни на землю, ни на стада, ни на
какое оружие, и если мне даже замок со стеклянными окнами будут давать без нее,
то и замок покину и пойду за нею на край света.
Некоторое время Юранд сидел, опустив голову на руки, а затем, словно
очнувшись ото сна, сказал с сожаленьем и грустью:
- Полюбился ты мне, хлопец, но не отдам я ее за тебя, потому что не тебе,
бедняга, она судьбою назначена.
Збышко просто дар речи потерял при этих словах и воззрился на Юранда
широко раскрытыми глазами, не в силах слово вымолвить.
Однако на помощь ему пришла Дануся. Уж очень мил ей был Збышко, и так
приятно было, что ее принимают не за "коротышку", а за "невесту". Ей
понравились и обручение, и лакомства, которые ей каждый день приносил ее рыцарь,
поэтому, поняв сейчас, что все это хотят у нее отнять, она мигом соскользнула
с подлокотника и, спрятав голову на коленях у отца, закричала:
- Батюшка! Батюшка! Я буду плакать!
Юранд любил ее, видно, больше всего на свете: с нежностью положил он руку
на голову дочери. На лице его не отразилось ни досады, ни гнева, одна только
печаль.
Збышко тем временем оправился и сказал:
- Как же так? Значит, вы хотите воспротивиться воле божьей?
- Коли будет на то воля божья, - ответил ему Юранд, Дануся будет твоею, но
я на это не могу дать своего согласия. И рад бы дать, да не могу.
С этими словами Юранд поднял Данусю и, взяв ее на руки, направился было к
двери, но, когда Збышко хотел преградить ему дорогу, он задержался на минуту и
сказал:
- Я не буду на тебя в обиде за рыцарскую службу, но больше ни о чем меня
не выпытывай, я ничего не могу тебе сказать.
И вышел вон.
IX
Однако на другой день Юранд не сторонился Збышка и не мешал ему оказывать
Данусе в пути всякие услуги, которые тот как рыцарь должен был ей оказывать.
Как ни огорчен был Збышко, он все же заметил, что угрюмый пан из Спыхова
поглядывает на него с благосклонностью и даже как будто сожалеет о том, что
вынужден был дать ему столь жестокий ответ. По дороге молодой шляхтич не раз
пытался приблизиться к Юранду и завязать с ним разговор. После вы
|
|