|
все там происходящее, несмотря на ночь, так как в центре лагеря горели два
костра.
Вскоре до меня донеслись громкие отрывистые голоса. Это в лагере
появились юноши. Я видел, как они шли к костру и как вокруг них собиралась
толпа.
Из-за сутолоки трудно было рассмотреть, что с ними происходит: толпа
загораживала их от меня. Я осмотрелся. В нескольких шагах от меня наклонно
росла кокосовая пальма. Босиком я легко на нее взобрался и сверху отлично
видел весь лагерь. Юноши стояли у костра, как мы и условились. Нас
разделяло шагов восемьдесят - расстояние порядочное для стрельбы ночью.
Одно ружье я взял с собой наверх, а второе положил на землю возле ствола.
Я видел Манаури, понял, что он узнал юношей и радостно их
приветствовал. Сердечно обнимали их и другие индейцы, очевидно, из их же
племени. Стоявшие рядом негры выражали не меньшую радость, и даже на
голову возвышавшийся надо всеми великан приветливо встретил юных гостей. У
меня отлегло от души, и я с надеждой ожидал дальнейшего развития событий.
Арнак предложил окружающим сесть, и те охотно расселись вокруг
костра. Стоять остались только он, Вагура, Манаури и негр-великан.
"Молодчина", - отдал я должное сообразительности юного индейца,
поняв, что он намеренно усадил прибывших, чтобы я лучше мог видеть все
происходящее.
Разговор у костра, затянувшийся до глубокой ночи, был бурным и, как
видно, нелегким.
Наконец там о чем-то договорились, наступило заметное оживление, и
Арнак направился в мою сторону, по дороге окликая меня.
Я отозвался. Подойдя, Арнак кратко обрисовал положение:
- Все в порядке, Ян! Индейцы верят тебе. Негры тоже, но...
- Что "но"?
- Они боятся всех белых. Но мы их убедили.
- Ты уверен?
- Пожалуй.
- А зачем они сюда приплыли? Что говорит Манаури?
- На севере действительно остров Маргарита, мы не ошиблись. Там много
негров и индейцев живет в страшном рабстве. Недавно были волнения. Рабы
восстали против испанцев. Но их разгромили и теперь жестоко карают,
убивают, вешают. Нашим удалось похитить три лодки и ночью тайком уплыть.
Через два дня они добрались до нашего острова.
- И что они собираются делать дальше?
- Бежать на материк, а до того немного передохнуть и запастись едой.
У них мало пищи...
- Значит, они пробудут здесь несколько дней?
- Ну да.
- И не боятся погони?
- Они бежали ночью, никто их не видел. Пока погони нет. Им кажется,
что все обойдется и они сумеют добраться до материка.
- А что они знают о течении?
- Об этом мы не говорили.
Закинув ружье за спину, я последовал за Арнаком. Мы перебрались через
ручей и направились прямо к костру.
- Buena noche! - Добрый вечер! - приветствовал меня Манаури.
- Buena noche! - ответил я и, приблизившись, протянул ему руку.
Мы обменялись крепким рукопожатием. Манаури было лет сорок, его
спокойное, умное лицо невольно вызывало чувство уважения. На его улыбку я
ответил такой же открытой улыбкой.
Вокруг костра стояло несколько индейцев и негров. Я поочередно
подходил к каждому и приветствовал его пожатием руки. Негр-великан,
стоявший чуть в стороне, хотел было незаметно отойти, но я протянул ему
руку и произнес:
- Buena noche, amigo!
Все смотрели на нас, и волей-неволей ему пришлось протянуть мне руку
в ответ. С удивлением я отметил, что негр довольно молод, самое большее
лет двадцати пяти и, значит, чуть моложе меня.
- Amigos! - обратился я к присутствующим и перешел на английский
язык. - Я попал на остров год назад и сердечно вас приветствую. Я готов
оказать вам посильную помощь в обретении полной свободы...
Обращение сразу ко всем присутствовавшим оказалось делом непростым:
сначала Арнак переводил мой английский на аравакский язык, а потом Манаури
с аравакского на испанский.
Индейцы встретили мои слова с нескрываемой радостью, а Матео, так
звали негра-великана, лишь сдержанно поблагодарил.
- Давайте обсудим план дальнейших действий, - предложил я,
присаживаясь к костру. - В восточной части острова у нас есть жилище, и мы
приглашаем всех быть нашими гостями. День-два отдохнете, а затем решим,
что делать дальше.
Я ожидал проявлений радости и благодарности, И действительно,
Манаури, прижимая руку к груди, сказал, что араваки охотно принимают мое
предложение. Они знают, что я хорошо знаком с островом, и во всем будут
следовать моим советам и указаниям. Зато негр-великан Матео явно
колебался. В глазах его читались сомнения и неуверенность. Затем он встал
и, сказав, что должен посоветоваться со своими людьми, направился к
|
|