Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История Грузии :: Анна Антоновская - Георгий Саакадзе :: Книга VI - Город мелодичных колокольчиков
<<-[Весь Текст]
Страница: из 301
 <<-
 
огда все  веселое было
пересказано,  один  знатный паша  просил  еще  повеселить собравшихся,  и  я
рассказал,  как ты  в  Исфахане -  помнишь?  -  переодетый персом,  крался к
каве-ханэ,  дабы,  наговорив сказок,  убедить Непобедимого помочь тебе стать
Непревзойденным.  Паша  так  хохотал,  что  слуге  пришлось дважды менять...
скажем,   шелковый  платок,   ибо  из  глаз  хлестали  не  слезы,  а  фонтан
удовольствия.
     Абу-Селим схватился за  рукоятку ятагана.  В  один миг Халил взбежал на
лесенку, смахнул с полки голубые четки:
     - Лови, отец!
     Крестьянин протянул трясущиеся руки, скатился с табурета.
     Тупо смотрел Абу-Селим на растерявшегося бедняка, который преградил ему
путь к  тахте.  И  тут  он  вовремя вспомнил,  что эти шайтаны находятся под
покровительством султана.  От ярости голос эфенди скрипел,  как заржавленный
замок, но Халилу он казался нежнее звуков флейты.
     - О купец, - задыхался Абу-Селим, - ты испытываешь мое терпение! Завтра
пришли лучшее,  что найдешь в  своей аду подобной лавке.  И пусть тебе аллах
пошлет догадку,  как усвоить истину не поддаваться советам шайтана,  ибо это
может повредить не только твоему кисету, но и...
     - Но и животу.
     - Напрасно дразните орла,  он всегда сильнее барса,  ибо может налететь
сверху и вонзить когти в самое сердце хищника.
     - Ага купец,  -  чуть не  плача,  взмолился перепуганный крестьянин,  -
повели мне уйти. Как смею стоять там, где стоит высокорожденный эфенди!
     - Видит пророк, ага, если я стану отпускать покупателей без покупок, то
скоро не хватит монет на сухой лаваш.
     Халил торопливо сдернул со  стены несколько нитей четок и  кинул их  на
колени совсем растерянному крестьянину, а сам принялся почтительно кланяться
Абу-Селиму, шумно отбросившему табурет.
     - О эфенди Абу-Селим,  небо светлеет утром и темнеет вечером! Прояви ко
мне  доверие.  После первого намаза пришлю в  твой знатный дом  то,  что еще
никому не показывал.
     Не  удостаивая  Халила  вниманием,   эфенди  надменно  вышел,  за  ним,
придерживая ятаганы,  - его телохранители. Элизбар заметил, с какой радостью
Халил, проводив эфенди за порог, прикрыл дверь и приблизился к крестьянину:
     - Во славу неба, ага, выбирай, какие нравятся.
     - Видит пророк, все нравится, только... я не ага и... дорогие...
     - Да будет благословенна Мекка!  Теперь твое время, бери, ага, и о цене
не  здесь следует беспокоиться.  Наверное,  все базары обошел,  а  по своему
кисету не подобрал.
     - Ты угадал,  ага Халил, да будет радостный год у цирюльника! Увидя мои
муки,  он так сказал:  "Напрасно время на ветер бросаешь.  Иди к ага Халилу,
сразу найдешь то, что хочешь. Но не торгуйся, ибо он не запрашивает".
     - Эйваллах! Выбирай, что хочешь.
     Долго копался обрадованный затишьем в  лавке крестьянин,  не решаясь на
чем-либо остановиться.  А Халил, неизвестно зачем, опять открывал ящики, лез
на лесенку и  доставал четки,  все новые и  новые.  Когда его потом спросили
"барсы":  "Зачем?",  Халил вздохнул:  чтобы бедняк не заметил,  почему купец
чуть спину не сломал, угождая ему.
     Наконец крестьянин,  которого не  на  шутку  начала  пугать непривычная
приветливость людей, взмолился:
     - Ага Халил, увеличь свою доброту, выбери сам! Только дешевые...
     Халил быстро взял "оскверненные" розовые четки и  протянул крестьянину,
который с восхищением смотрел на них, но не брал.
     - Бери,  отец, бери! Я случайно совсем дешево их купил и продаю за пять
мангуров. Ты сам слышал, больше за них и знатный эфенди не давал.
     - Ага Халил!  -  вскрикнул изумленно крестьянин. - Таких в другой лавке
даже не видел!
     - Халиль,  если  по  душе  пришлись,  бери скорей!  -  Халил беспокойно
посматривал на дверь.  -  Мангуры на стол клади!  Постой,  заверни в платок.
Спрячь подальше!  И  никому здесь не показывай -  могут отнять.  Не забудь в
мечеть  зайти.  А  твоему отцу  передай:  это  небо  послало ему  награду за
праведную жизнь.
     Крестьянин  торопливо  достал  узелок,  отсчитал  пять  монет,  бережно
положил на стол:
     - Ага  купец,   не  знаю,  почему  ты  осчастливил  мой  дом  светом  и
богатством, но пусть аллах проявит к тебе щедрость во всем!
     Схватив покупку, он поклонился почти до пола и выбежал.
     Халил окунул тряпку в розовую воду,  тщательно вытер мангуры,  затем, к
удивлению "барсов",  достал из-за пояса кисет,  отсчитал сорок пять монеток,
смешал их с пятью монетками крестьянина и опустил в ящик.
     - Похоже,  ага Халил,  благодаря нам ты выгодно продал товар... и еще в
шелковый платок завернул. - Элизбар, прищурив глаз, смотрел на купца. - Если
так пойдет...
     - Разбогатеть можешь,  -  весело добавил Матарс.  -  Хорошо еще, что не
часто так торгуешь.
     - О эфенди,  не смейтесь,  я в большой выгоде, ибо крестьянин отдал мне
все свое богатство -  наверно, десять новолуний копил. Я бы и один мангур не
взял, но боялся обидеть человека.
     - Похоже, что и у вас не досыта кушает хлеб тот, кто его сеет.
     - Тебе, эфенди Ростом, аллах послал верную догадку...
     - Ага Халил, не уйдем, пока не возьмешь у меня сорок пять мангуров.
     - Видит небо,  ага Дато,  не возь
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 301
 <<-