|
но, что
после пятницы особенно приятна ночь любви!
- Черт! Полторы пештемал тебе на язык! Не видишь, Иорам уши открыл,
словно ты собираешься сыпать туда бирюзу!
Слегка смутившись, Ибрагим, силясь придать себе степенный вид,
произнес:
- Уважаемый эфенди, пусть Моурав-бек удостоит меня вниманием: от ага
Халила подарок принес.
- Успеешь. Раньше расскажи, как живет Халил ага, здоров ли и нашел ли
он наконец себе ханым, хотя бы с двумя пятницами в неделю.
Выслушав и других "барсов", Ибрагим сказал:
- С любовью и охотой, эфенди чужеземцы, я расскажу все, что знаю. Мой
ага Халил, да продлятся над ним приветствия Накира, здоров, а ханым, -
зрачки Ибрагима весело сверкнули, - я с помощью улыбчивого дива ему нашел.
- Ты?!
- Клянусь Меккой, ага Ростом, я! Случилось так, как случилось! В один
из дней входит в лавку ханым в бирюзовой чадре, а за ней служанка в
темно-синей. И сразу мне показалось, что сама судьба, обняв стройный стан
ханым, ввела ее в лавку. Я смотрю на нее, она на ага Халила, служанка на
меня, а ага Халил ни на кого, ибо он записывает в свою книгу с белыми
листами умные мысли, - а когда Халил записывает, пусть хоть небо упадет на
таз с дождевой водой, он не заметит. Купила ханым четки не выбирая и ушла. В
двенадцатый день рождения луны снова пришла в чадре цвета бирюзы, а служанка
в темно-синей. Я смотрю на ханым, она на ага Халила, служанка на меня, а ага
Халил ни на кого, хоть и не записывал умные мысли. Когда я спросил, -
почему, ответил: "Не осталось". Ханым снова не выбирая купила четки и ушла,
а я думаю: "Что дальше?" Пять раз приходила ханым в чадре цвета бирюзы, пять
раз я смотрел на нее, она на ага Халила, служанка на меня, а ага Халил ни на
кого. Пять раз ханым не выбирая покупала четки и, сказав голосом, похожим на
щебет соловья, "Селям!", уходила. Тут я догадался: пусть меня скорпион в
пятку укусит, если ханым не нарочно надевает одну и ту же чадру. Говорю ага
Халилу, а он: "Еще рано тебе, сын воробья, на ханым заглядываться!" - и
сердито затеребил чубук. Я не для себя, ага Халил!" У него глаза стали
круглыми, как четки: "Тогда для кого?" Подумав, я промолчал, но когда ханым
опять пришла, я выскочил, будто за халвой, а сам иду следом за ней. Пусть
аллах простит мою дерзость, но показалось мне - она заметила. Если так, то
непременно узнаю, где живет. И узнал. Подождав пятницу, я с сожалением вынул
из ящика один пиастр и пошел к ханым. Служанка, та, что приходила в
темно-синей чадре, притворно не пускает: "Если ханым потеряла пиастр, я ей
сама отдам". Тут я возмутился: "Разве ифрит поручится за твою честность?!"
Как раз ханым услыхала спор и сама вышла, чадру не надела. Я сразу
догадался: чтобы я мог описать ага Халилу ее красоту. "Зачем пришел ты,
мальчик?" - слышу голос сладкий, как халва, и решаю: нарочно мальчиком
назвала - иначе как без чадры показать мне свою красоту. И я счел нужным
сделать глупое лицо и пропищать: "Ханым, ага Халил нашел в лавке пиастр.
Осторожности ради опросили покупателей; некоторые жадно спрашивали: "А
сколько я потерял?" Отвечаем: "Мангур". Один за другим воскликнули пять
покупателей: "Это мой!" Тут ага Халил посетовал: "Один пиастр, а не мангур
утерян, а пятеро хотят получить". Тут мне сама судьба шепнула: "Наверно,
пиастр принадлежит ханым в бирюзовой чадре, она одна проявила благородство и
не пришла искать то, что иногда все, а иногда ничто". И так как ага Халилу
свойственна честность, он одобрил судьбу: "Ибрагим, отнеси ханым то, что
иногда ничто, а иногда все". И тут ханым хитро прикрыла один глаз, поэтому
второй еще ярче стал блестеть. Я тотчас сказал ей об этом, она еще громче
рассмеялась: "Видишь, Ибрагим, кто нашел потерю, тому следует половина", -
и, разменяв монету, отсчитала часть, принадлежащую якобы ага Халилу.
Аллах подсказал мне, как следует поступить дальше. Выведав все от
молодой служанки и сам рассмотрев главное, я сказал ни о чем не
подозревающему ага Халилу: "Ага, не сочтешь ли ты своевременным отнести
ханым в бирюзовой чадре красные четки?" Ага насторожился: "Она просила?" Я
стал кушать халву. "Ага Халил, почему я, увидев ее пять раз в лавке, сразу
догадался, что ей необходимо?" Ага взмолился: "Ради сладости дней, Ибрагим,
не подходи близко к дверям ханым, муж тебя может убить". - "Конечно, может,
но у ханым нет мужа, а есть красота и богатство". Ага просиял. Я поспешил
уложить в его голову приятные вести: "Муж ханым уже много новолуний как
утонул, но она благочестиво решила ждать еще год, - хоть не очень любила
его, но все же была женой столько же. И ждала бы, но, придя в лавку за
четками, оставила в уплату свое сердце. Аллаху угодно, ага, чтобы ты отнес
ей красные четки". Ага изумился. Помолчав не более базарного дня, ага Халил
сказал: "Узнай, не дочь ли она купца, торгующего льдом, или не дочь ли
муллы, или, упаси аллах, звездочета?" Я ответил: "Нет, она дочь купца,
торгующего бархатом и благовониями в хрустальных сосудах. Потому характер у
нее бархатный, уста источают благовония, а голос звонок, как хрусталь".
Клянусь аллахом, уважаемые эфенди, я не знал, чем торгует ее отец, но ага
Халил поверил. И я не замедлил купить на базаре лучшую дыню и отнес ханым в
подарок, как бы от ага Халила. Об этом он тоже потом проведал... Не будем
затягивать. Передавая дыню, я сказал: "Ханым, сердца бывают разные, у моего
ага Халила - золотое. Пусть сладость дын
|
|