|
юбишь кебаб, с имбирем или
с красным перцем?" Я, задыхаясь от... скажем, любви, простонал: "Сейчас я ни
с чем не люблю, ибо занят охотой!" Она рассердилась: "Так что ж, что занят!
Все равно не трудно ответить: язык же, слава бесхвостой звезде, у тебя
свободен!" Я, проклиная сказителей за их выдумки о застенчивых гуриях,
проворно сполз на спасительный ковер и на четвереньках пополз в "оду
приятных встреч". Не смейтесь, мои гости, предосторожность была не лишней,
ибо, как бы тихо я ни ступал, мать всегда слышала мои шаги, а я не хотел ее
огорчать.
Но наутро я сурово спросил: "О моя предприимчивая мать, сколько времени
ты насыщала служанку, пока ее пришлось уговаривать взять в рот кусочек
лаваша?" Почувствовав подвох в моем вопросе, моя мать, помолчав, так
ответила: "От пятницы до пятницы". Я живо спросил: "Значит, семь дней?" Мать
вздохнула: "Восемь, мой сын". Я возликовал: "Прошло четыре! Сегодня я
отсылаю звездочету его дочь, рожденную между шестым и седьмым небом. Пошли
восемь кур, по две на день, и от себя я прибавлю двух жирных баранов, окку
имбиря и две окки красного перца для кебаба".
Мать, плача, выполнила мое повеление, и до сих пор я не знаю, кур ей
было жалко или меня, а спросить боюсь, чтобы вновь о женитьбе не начала
разговор...
Так закончилась притча о трех женах.
Хитро смотрел Халил на гогочущих "барсов". Они в шутливой форме
выражали сочувствие четочнику, хвалили его за твердый характер, и наконец,
вытерев веселые слезы, Элизбар выкрикнул:
- Не сетуй, на меня, дорогой ага Халил, я сейчас пожалел, что не было у
тебя четвертой жены, иначе ты бы продолжал занимательный рассказ.
- И радовались бы, - почувствовав неловкость, сказал вежливый Ростом, -
что тебе было легко избавляться от них.
- О мои гурджи, ваша веселость и меня приводит в состояние опьянения,
ибо у стоящего перед вами Халила, продавца четок, не было и одной жены.
"Барсы" оторопело уставились на прищурившегося Халила. Матарс вспылил:
- Выходит, ты потешался над нами, ага четочник?!
- О пророк, почему нигде не сказано: если многим можно смеяться над
одним, то почему одному нельзя над многими? Но, видит Мухаммед, все здесь
рассказанное чистая, как молитва, правда, - только случилось все это не со
мной, а с другими неосторожными.
А вам не все равно с кем, благородные? Разве не известно: "Кто
путешествует ради познания, тому аллах облегчает дорогу в рай". Не раз
каразан-сарай, или чай-ханэ, или гостеприимный дом, где мы, путники,
останавливались ради отдыха, оглашался смехом или учтивыми словами
сочувствия, или запоздалыми советами попавшему в беду. И я, путешествуя ради
познания добра и зла, чувствовал, что с каждым шагом приближаюсь к воротам
рая, ибо тщательно записывал в толстую книгу с белыми листами, приобретенную
в Индии, все то, что видел и слышал, - и не только от случайных спутников,
но и от сказителей, поющих о времени, которое давно ушло и никогда не
возвратится, о делах, окрашенных кровью и повернутых к красоте силою разума.
- Все это так, но при чем тут старая ханым, твоя благородная мать, или
Айша, ловящая кур?
- Твое недоумение, ага Ростом, понятно. Свидетель пророк, ни Айша, ни
моя мать - да живет она вечно! - ни при чем.
У пострадавших были свои Айши и матери. А принял я смешное и печальное
на свой счет, чтобы предостеречь самого себя. Машаллах, я так укрепился в
вере, что все это случилось не с кем другим, а только со мною, что невольно
уподобился оленю. И теперь не успеет сваха или доброжелатель заговорить о
невесте, я кричу: прими благодарность, я уже три раза наслаждался райскими
усладами из услад.
- Выходит, никогда не женишься?
Глаза Халила заискрились каким-то лукавством:
- О ага Пануш, женюсь непременно, но лишь на той, которую сам выну
из-за пазухи судьбы. У вас это легче, вы можете сколько душе угодно
лицезреть свою ханым, кружиться с нею под удары барабана, напевать приятные
слова. А у нас даже певцы воспевают красоту вслепую, ибо Мухаммед повелел
завешивать ее покрывалом. И когда кади произносит определение, закрепляющее
женщину навсегда или временно, как пожелал муж, мы думаем об одном: не
обманула ли сваха, хорошо ли рассмотрела мать в бане девушку? А моя мать,
хоть с нетерпением и ожидает мою жену, так говорит: "Пусть аллах хранит тебя
от ошибок, ибо у тебя будет одна жена, как у твоего отца, и ты никогда не
оскорбишь женщину словами: "Жена, уйди от меня!" Если возлюбленные захотят,
обманут не только сторожевую собаку, но и шайтана и найдут способ
встретиться. Говори ей загадочные слова, и если ее ответ будет подобен меду,
поспеши отправить сваху к ее отцу".
- Скажи, остроумный ага Халил, видел ли ты своими глазами
"счастливчика", обладавшего тремя женами, о которых ты рассказывал?
- О ага Матарс, я видел трех мужей, обладавших тремя женами, о которых
я рассказывал, но это не все, я сочувствовал многим, обладавшим многими. И
когда я запишу все виденное и слышанное, назову свою книгу: "Веселые
преподношения своевольной жизни", ибо не об одних женах мои слова. Если
аллаху будет угодно, я напишу и о вас, благородные. Пока не пишу, ибо не
знаю, удастся ли мне хоть на один локоть повернуть в лучшую сторону
колесницу вашей судьбы.
- Э-э, дорогой Халил, о нас не стоит заботиться, ведь судьба часто
выскакивает из своей колесницы, чтобы повернуть к нам зад.
- Элизбар прав, - невесело усмехнулся Пануш, - но надо помнить: ятаган
одного взял в плен, а язык - тысячу. Открой, кто был мужем дочери
звездочета?
- Сам улыбчивый див подсказал тебе, ага Пануш, спросить
|
|