|
ай,
если четки не обогатят тебя, клянусь Меккой, ты вернешься к большой
торговле". Меня уже ослепил блеск бус, я согласился: "Хорошо". И устроил
себе эту лавку.
- И что же, - спросил Элизбар, - лавка обогатила тебя?
- Свидетель Мухаммед, нет! Но богатство моего отца выручило лавку.
- А как же ханым, успокоилась?
- Во славу пророка, на борьбу с желанием матери сделать меня богачом я
призвал союзником хитрость: каждый день вынимаю из сундука оставленные мне
отцом пиастры или аспры и вечером, возвращаясь домой, отсыпаю из мешочка
перед матерью то, что вынуто из отцовского сундука. Она радуется и
удивляется, как могут четки приносить такую прибыль. Потом, тщательно
пересчитав, прячет монеты в свой сундук, говоря: "Твое". Через каждые четыре
полнолуния я напоминаю: "Моя добрая мать, настало время пополнить товаром
лавку". Мать достает из сундука монеты отца - столько, сколько надо, и,
пожелав удачи, передает мне. Я осторожно спускаю полученное из сундука
матери обратно в сундук отца и снова каждый вечер приношу ей мнимую прибыль.
О Мухаммед! Ваш смех, эфенди, выражает одобрение. Все же два раза в год мы с
Ибрагимом закупаем новый товар, и так как все знают, что у меня лучшие четки
и я выручаю только расход, привыкли не торговаться. Так я отвоевал у судьбы
тишину в лавке и покой души, а главное - время для начертания того, чему сам
был свидетель и о чем рассказывали. И на путях, и в караван-сараях.
"Барсы" искренне восхищались выдумкой удивительного турка. Добродушное
выражение лица, свободного от морщин, и пушистые усы делали Халила особенно
обаятельным. Помолчав, он в свое оправдание сказал:
- Видит аллах, я не хотел обманывать мать, но так как убытков она от
этого не терпит, то и обмана нет. Судьба меня тоже обманула, и я даже терплю
убыток, ибо редко путешествую и мало записываю. Но надежда не покидает меня,
и я жду. Когда мой Ибрагим еще немного подрастет и поймет, что жадность не
украшает дни жизни, я вспомню о кораблях и верблюдах.
- Непременно будет так, - пообещал Матарс.
- Красивый у тебя сын, ага Халил.
- Аллах еще не додумался, как сына иметь без жены. Ибрагим - сын
соседки, что живет в третьем доме справа от дома моей матери. Но если у меня
родятся хоть десять сыновей, все равно Ибрагим - мой старший сын.
- А я решил... - замялся Элизбар. - Так с тобою...
- Невежлив, хочешь сказать, эфенди? Привык, "ягненок" с шести лет у
меня. Раньше не догадался учить вежливости, а в семнадцать лет поздно.
Предопределение аллаха... Это еще можно терпеть, и даже все остальное не
опасно, если б не халва.
- Халва?! - удивились "барсы".
- Эту сласть сильнее, чем своих братьев, любит он. Едва солнце
благосклонно сбросит на землю еще короткие лучи, уже Ибрагим бежит за
халвой. Три акче каждый день, расточитель, на халву тратит. Я раньше поучал:
"Ибрагим, пробуди свою совесть! У тебя два брата и сестра, купи им лучше
лаваш. А он смеется: "Все равно всех не накормишь. Пусть хоть один сын будет
у матери сытый и красивый. Бедность не большое украшение, а от сытых даже
шайтан убегает, не любит запаха еды". Я промолчу, ибо сам научил его
недостойным мыслям. Но, видя, как он старательно поедает халву, не вытерплю:
"Ибрагим, разве Мухаммед не наставлял, что милосердие приближает человека к
Эдему?" А этот ягненок, не подумав и четверть базарного часа, отвечает:
"Видит небо, ага Халил, я не тороплюсь в Эдем. Пусть Мухаммед более
достойных призывает".
Сперва я сердился, а теперь, когда ему семнадцать, поздно поучать, тем
более... он прав.
- Но, ага Халил, что ты усмотрел плохого в халве?
- Да не будет сказано, что Халил придирчив. С шести лет я учил его
читать не только коран, но и те книги, которые лежат вот тут, на верхней
полке, учил переписывать не только коран, но и сказания, тихо напевать
звучные песни, учил соединять и разъединять числа. Потом сам читал ему
"Тысячу и одну ночь", учил любоваться антиками, красивыми садами,
освещенными солнцем или луной, учил радоваться приливу и отливу Босфора,
находить радости в познании истины, а он всем откровениям предпочитает
мизерную халву! Это ли не насмешка?
- А мне, ага Халил, сразу понравился его благородный разговор, и вид
его приятен, - сказал Ростом.
- И передо мной он таким предстал, - заметил Дато.
- Не удостаиваете ли меня утешением? Или правда, - Халил с надеждой
оглядел "барсов", - заметили в нем отражение солнца?
- Еще как заметили! - с жаром проговорил Матарс. - Недаром за сына
приняли.
- Видит пророк, почти сын. Давно было, прибегает сюда жена чувячника,
что раньше за углом моего дома в лачуге жила, и плачет: "Ага Халил, возьми
моего сына в лавку прислужником. Трое у меня. (Потом еще двоих успела
родить, пока не случилось то, что должно было случиться). И ни одному кушать
нечего". "Как так нечего? - удивился я. - Разве твой муж не зарабатывает?" А
она еще громче плачет: "Кушать должны пятеро, а проклятый аллахом хозяин за
одного платит и все грозит выгнать". - "А сколько лет твоему сыну?" Женщина
заколебалась, затем твердо сказала: "Больше семи". Тут я неосторожно
подумал: права женщина, прислужник мне нужен; хватит беспокоить старую Айшу,
- дома работы много, и еще сюда спешит: воду принести, цветы напоить, ковер
вычистить, порог полить. "Хорошо, говорю, приведи сына, о плате потом
сговоримся". - "Какая плата, ага? Корми хоть раз в день и... может, старые
шаровары дашь? - просияв, сказала и убежала, а через час пр
|
|