|
ожив платок в карман атласного
жилета, подошел к иезуиту. Граф явно торопился:
- Закончим, Клод, реляцию так:
"...Нужно крепко подумать об этих живых людях.
Вашего величества посланник граф де Сези.
Константинополь. 1629 год".
Иезуит подметил желание посла избавиться от него и... совсем не
торопился.
Но Боно был на страже: заметив нетерпение графа, он простодушно
напомнил:
- Ваша светлость, вам надлежит выехать к Селиман-паше.
Иезуит нехотя ушел.
Де Сези никуда не ушел, он ждал Георгия Саакадзе на откровенную беседу.
Но откровенность присуща херувимам и эскадронным начальникам, только не
дипломатам.
Настойчивость де Сези увенчалась успехом. Саакадзе принял наконец
приглашение посла и явился в Пале-де-Франс, сопровождаемый Дато, Ростомом и
Димитрием. Он отметил убранство дворца со всей откровенностью знатока чудес.
В остальном же он сразу дал понять, что он не новичок в дипломатии.
Граф досадовал, ибо не любил белых пятен на политической карте. Какую
цель преследовал властелин Турции, удостаивая Моурав-бека совместной
прогулкой? Только ли как полководец нужен Моурав-бек султану? Понять -
значит выиграть. Но при любой ситуации полезно привлечь на свою сторону
прославленного грузина. Впервые посетив французский дворец в Пере, Саакадзе
держался как сфинкс. На пирах у пашей он уже напомнил графу строфу из
Гомера: чеканный ритм, сдерживающий пламя. Несмотря на выпитое душистое и
сладкое красное вино, способное свалить и слона, Саакадзе походил на сфинкса
под пламенем египетского солнца.
С первого взгляда Саакадзе разгадал в де Сези политикана, а француз в
Саакадзе - непреклонного государственного мужа. Понятной стала милость
султана: Моурав-бек нужен ему для выполнения какой-то чрезвычайной миссии.
Это не только интриговало, но и внушало тревогу, и посол короля принялся еще
настойчивее добиваться встреч с избранником султана.
И вот сейчас, после церемонии приветствий, они расположились в удобных
креслах возле зеркального камина. Секретарь посольства, долговязый, с
бархатными подвязками на чулках, прекрасно овладевший турецким языком, для
пущей важности служил переводчиком, хотя де Сези все, что было ему нужно,
отлично понимал сам.
- Зачем я, франк, пожелал видеть военачальника Саакадзе в этом дворце?
- улыбнулся граф. - О мой бог! Кто же в Стамбуле не хочет видеть как можно
чаще столь знаменитого полководца?..
- А все же, господин посол? - повторил на турецком языке вопрос Дато. -
Ведь путешественники не смеют отнимать у представителя короля время для
праздной, хотя бы и приятной, беседы.
- Вы меня пугаете своей скромностью! - сухо ответил де Сези и тут же
просиял. - Я надеюсь, что время мы используем для обоюдной пользы.
- Какую пользу ищет посол на Востоке? - осведомился Саакадзе.
- Тут же, что и вы. Необходимо, и как можно скорее, возобновить войну с
шахом Аббасом.
- А что необходимо для верховного везира?
- Разумеется, не только кофе! Хозрев-паша за войну с опасным Ираном.
Но, увы, в Диване заседают старые полководцы, они убеждают молодого султана,
что большая часть поражений случалась из-за торопливости султанов,
игнорирующих советы опытных диван-беков. Сущая правда! Из-за плохо изученных
дорог, в некоторые месяцы превращающихся в море грязи, гибли верблюды, кони,
гибли тысячи янычар и сипахов.
- Что же предлагает посол? Чтобы верблюды не гибли?
- Нет, чтобы кони янычар следовали за опытным проводником. Султан Мурад
станет внимать лишь его словам. Необходимо уговорить Мурада немедля начать
войну с Аббасом.
- Имя проводника?
- Моурав-бек!
- Это польза для посла. А что для проводника? Гибель янычар и сипахов?
Де Сези смутился, но лишь на миг. Саакадзе крутил ус и разглядывал
наряд посла. "Слишком много кружев! За ними, как за гребнем волны, не видно
человека". Но для Саакадзе он виден. Франк стремится отвлечь турок на линию
Ирана. А к чему стремится он, Моурави? К тому же! Это заслуживает внимания.
- Хозрев-паша - верховный, везир. Почему он не торопится, если ты во
всем с ним согласен, посол?
Де Сези слегка откинулся назад, как полагается для позиции перед
выпадом шпаги вперед. "О, с этим грузином надо соблюдать все правила дуэли".
- Хозрев-паша неустанно заботится о блеске Оттоманской империи.
- А посол о чем?
- Я?! Я человек с причудами. Мой каприз - не каприз государства. Я хочу
собирать ракушки на берегу Персидского залива. Вот и все.
- Там редкие образцы, - согласился Моурави. - Есть ракушки, похожие на
королевского тигра, так разинуты у них пасти. Проглотить полмира им ничего
не стоит.
- Беседа с вами - истинное удовольствие! - восхитился де Сези.
Он подал знак секретарю посольства. Боне не спеша внес вазу с фруктами,
бутылку замороженного шампанского, бисквит и фужеры. Эта пауза понадобилась
де Сези для обдумывания того, что было сказано и что надо было сказать.
Саакадзе произвел на него большее впечатление, чем он предполагал. В этом
герое сочетался дух мифического Кавказа и реального царства Грузии. Этот
|
|