| |
ет себе и... мне!"
Едва Хозрев-паша начал издалека, в витиеватых выражениях приближаться к
приготовленной речи, как Осман-паша одобрительно закивал головой, радуясь
осенившей его мысли: "Я, кажется, сегодня подброшу хвастливому петуху
голодную собаку", - и блаженно заулыбался.
Уловив насмешку в дерзком взгляде Осман-паши, верховный везир слегка
смешался. Осман поспешил безмятежно, но заметно только для верховного
везира, зевнуть. К ужасу своему, Хозрев-паша зевнул во весь рот, неловко
прикрыв его ладонью. Паши-советники беспокойно заерзали. Султан брезгливо
взглянул на обрюзгшие щеки Хозрева, покрывшиеся ярким румянцем, верховный
везир, заметив неудовольствие султана, потерял нить заготовленной речи.
Осман-паша подмигнул и будто поспешил на выручку:
- Покровитель и обладатель святого Иерусалима, султан султанов, будь
милостив, как пророк... Хозрев-паша утомлен длинным путем. Он не спал и не
ел. Похвальное желание его донести поскорей до твоих жемчужных ушей
радостные известия о победах достойно подражания. И я, второй везир, сочту
за высочайшую награду сказать то возвышенное, что принес к твоим священным
стопам первый.
Вынужденный отдать высокий пост верховного везира Хозрев-паше, мужу
своей настойчивой сестры Фатимы, султан, питавший уважение к мудрому
Осман-паше, сейчас обрадовался, что им нарушен обет молчания.
- Я, тень аллаха на земле, удостаиваю тебя вниманием.
Одновременно везиры и советники, не отрывая взгляда от султана, слегка
повернули головы в сторону Осман-паши, голос которого уже шелестел, как
шелк:
- О блистательных победах, одержанных Моурав-беком над туполапым "львом
Ирана", ты уже извещен, о султан султанов! Но о главном проницательный
Хозрев-везир, по совету своего умного советника, решил поведать сам, ибо,
уподобясь знаменитому сказочнику Кыз-Ахмеду, он обладает даром волшебного
воображения. А слова верховного везира подобны корзине, плывущей по
Мраморному морю между высушенной рыбой и бочкой золота.
Султан поощрительно приподнял левую бровь. Румелийский казаскер - глава
судей для Европейской Турции - тут же приподнял правую. Осман-паша с
воодушевлением продолжал:
- Султан славных султанов! Георгий, сын Саакадзе, - карающий огонь.
В Месопотамии, на поле Керкукском Моурав-паша сразил полководца шаха,
Карчегей-хана... Десять тысяч персов перестали ощущать разницу между землей
и небом. О приведении в покорность двухбунчужным Самсуна ты, падишах
вселенной, уже извещен. Не замедлил Моурав-паша вновь водрузить над мятежным
Эрзурумом зеленое знамя с полумесяцем. Своевольный Абаза Эрзурумский бежал к
своим покровителям, ханам Персидского Курдистана. В справедливой
благодарности тебе, тени аллаха на земле, гурджи-паша склонил к подножию
трона османов вождей Сирии, подстрекаемых лазутчиками шаха Аббаса, о чем,
восхищая блистательный Стамбул, поют песни янычары. А молодые паши -
машаллах! - восхищаются его храбростью и умением умножать победы в честь
султана Мурада, "средоточия вселенной" и "убежища мира". Сейчас, наверно,
верховный везир отдохнул и, если милостиво разрешишь, лично передаст просьбу
Моурав-паши к тебе, падишаху вселенной: позволить ему, рабу султана
султанов, подтянуть к Токату свежие конные и пешие орты и там снарядить их
для вторжения в Южный Иран. Во имя аллаха Моурав-паша огнем и мечом проложит
дорогу своим двум бунчукам...
- Трем! - проговорил султан.
- ...трем бунчукам и добудет пятый трон! Он, по словам Хозрев-паши,
клянется, что только так завершит войну: Турции - розы Шираза! Ирану - шипы
Стамбула!
Чуть приподняв веки, Мурад взглянул на верховного везира - торчала
остроконечным клином бородка, беспокойно бегали глаза - и с отвращением
подумал: "Шайтан в образе мужа моей небрезгливой сестры готов наброситься на
хитроумного Осман-пашу. И набросится". Придав лицу бесстрастное выражение,
султан проговорил:
- Выслушанная речь поистине в меду и перце варилась. Продолжай,
Осман-паша, крутить ложку. Жизнь твоя неприкосновенна.
Притворно не замечая зависти и испуга пашей-советников, Осман-паша в
знак благодарности приложил ладонь ко лбу и сердцу:
- Прибежище справедливости, султан султанов, средоточие победы! Мой
взор улавливает блаженный покой на лице Хозрев-паши. Не засахарит ли он слух
твоих советников рассказом о яростной схватке Моурав-паши и его гурджи-беков
у Гюзельдере с курдской конницей, ринувшейся на выручку Абаза-паше? Мой
гонец клялся на коране, что от меча Георгия, сына Саакадзе, кровь текла до
стен Каракесе. В знак этой битвы Моурав-паша просит тебя милостиво принять
саблю Иогур, отбитую им у курдского хана и привезенную Хозрев-пашой.
Верховный везир перекосился от злобы, но промолчал.
Мурад подал знак, начальник балтаджи внес на зеленом шелке саблю из
черного булата с львиными головами на рукоятке. Будто из львиной пасти,
выхватил султан из красных ножен великолепный клинок. Золотыми буквами горел
на нем персидский стих: "Порази начальника наших притеснителей!" Султан
бросил на Хозрев-пашу взгляд, означавший: "Не ты ли?" Но верховный везир
напоминал нахохлившегося петуха, и султан беззвучно рассмеялся.
Еще долго бы Осман-паша веселил султана за счет верховного везира, но
султан вспомнил, что Хозрев-паша проделал тяжелый путь и заслуживает
приятного кейфа. П
|
|