|
лись радости за атамана, Халил вновь повел разговор, но
совсем не о бархате. Благодаря Рехиме, которая посещает гаремы влиятельных
пашей, многое узнается, ибо умащивание лица душистой мазью не мешает знатным
ханым обливать друг друга помоями и у себя в гареме, и в гаремах
дружественных пашей. Но сейчас они шипят об одном: верховный везир не
допустит Моурав-бека стяжать себе славу победителя, он, Хозрев, сам идет
против шаха Аббаса и... конечно, вернется победителем. Не кто иной, как
везир, блеск пяти бунчуков! Особенно свирепствует Фатима: "О, разве
правоверные допустят гяура пресечь дорогу всесильному везиру к славе?!
Недолго ждать - скоро Стамбул захлебнется от восхищения тем, кто одержит
невиданные победы, - любимцем полумесяца, первым везиром Хозрев-пашою!"
И внезапно Халил разволновался:
- Моурав-бек! И вы, благородные спутники, внемлите моим
предостережениям: что-то подлое затевают против вас. Не надо, чтоб сломался
обух у топора. Будьте осторожны, как те олени. Но, видит аллах, этого мало!
Разве пример с семьей Афендули вам ничего не говорит? Разве против бешеных
зверей достаточны храбрость, отвага, бесстрашие?
- Что же ты предлагаешь, благородный друг, кроме осторожности и отваги?
- Моурав-бек, выслушай благосклонно совет, подсказанный мудростью. Но
против всех бешеных помогает оружие, ибо они хитры и не имеют совести; они
сеятели несчастья, а сами остаются не только неуязвимыми, но еще
победителями.
- Э, дорогой, что же, кроме оружия, может помочь?
- Яд.
- Что? - изумился Дато. - Какой яд?
- Тот, эфенди Дато, которым травят в умных странах тех, кто не достоин
удара сабли.
Некоторое время "барсы" безмолвствовали, пораженные услышанным. Вдруг
Димитрий взревел:
- Прав! Прав, ага Халил! Если бы я догадался полтора часа пичкать
проклятого Зураба ядом, мой Даутбек был бы жив!
Невольно "барсы" погрустнели: в каких надзвездных краях скачет сейчас
на призрачном коне их неповторимый друг?
- Аллах пожелал, - проникновенно продолжал Халил, - чтобы вы,
благородные, с моей помощью избавили б Турцию от башибузуков. - И, достав из
кармана изящную коробочку, протянул Георгию. - Возьми, большой полководец, в
тяжелый час вспомни мой совет... Здесь зеленый разлучитель - двадцать
крупинок для сорока разбойников!
Взяв коробочку, Саакадзе повертел ее в руках, затем швырнул в камин,
высек огонь и поджег.
Зеленое пламя ярко вспыхнуло и вмиг погасло.
- Видишь, дорогой Халил, я еще не на поле брани, а уже сорока человекам
спас жизнь. Если бы подлость можно было убить ядом, мир давно превратился бы
в рай. Нет, дорогой друг, этот способ защиты не для грузинских воинов. Не
устрашаюсь я низменного везира и его своры, и никто не помешает мне и моим
"барсам" украсить наши имена победой над шахом Аббасом. Но победа над врагом
достигается мечом, а не ядом. И в битве честь превыше всего! Разум и
доблесть, а не тупость и коварство! - вот девиз обязанных перед родиной.
- Свидетель Мухаммед, ты, Моурави, меня не убедил, для каждой войны
аллах определил свое оружие. Я предлагал тебе яд не для персидских воинов, а
для турецких головорезов, давно утративших стыд и совесть. Пусть аллах
убережет тебя от сожаления, что ты предал огню средство верной защиты.
Страшен не видимый враг, а невидимый. Аллах пусть отведет от вас костлявую
руку беззубой!
Не знавший страха Дато почувствовал неземной холод, словно разверзлась
перед ним ледяная бездна. Он оглядел друзей: они были сумрачны и как будто
чем-то ошеломлены. На бледном лице Матарса еще отчетливее выступала черная
повязка. Что это - предчувствие? Но с каких пор неустрашимые "барсы" стали
бояться гибели?
Желая рассеять тяжелое впечатление, вызванное заклинаниями Халила,
Саакадзе начал шутить над излишним страхом мастера четок перед мастером
злодейства и ему подобными. "Барсы" тоже очнулись от оцепенения и заверяли
Халила в своем желании после войны встретиться с ним и напоить его
грузинским вином в Картли, куда он прибудет вместе с Ибрагимом к ним в
гости.
Но Халила не покидала грусть, и он, пожелав дому Моурав-бека полного
исполнения всех желаний, добавил:
- Чтоб вас убедить, даже "Локман биле чарэ буламаз". Но удостойте меня
обещанием: если станете слать в Стамбул гонцов, не забудьте, что я торгую
четками, этим товаром судьбы. Пусть гонец непременно зайдет в мою лавку.
Если у вас в Анатолии все очень хорошо, требуйте четки из красного янтаря,
если не совсем - из желтого. А если - пусть убережет вас небо! - плохо,
требуйте четки из черного агата. Под тайным дном посеребренной коробки будет
лежать яд - двадцать крупинок для сорока разбойников, а сверху четки. Но все
равно, через шесть лун узнаю, где вы, и пришлю Ибрагима, - только не прямо к
вам, а в шатры орт, с амулетами и мелким товаром для янычар. Если что нужно,
передайте с ним.
- Хочу и я, д
|
|