|
оказывается, говорит не хуже меня по-турецки. Нет
сладости в беседе, если ее разбавляет водой липкий переводчик. - Саакадзе,
крупно шагая, остановился у окна: - Хороший сад у посла.
- Сад? - де Сези удивленно взглянул на Саакадзе: "Мой бог! А я... было
испугался". - Сад Пале-де-Франс восхитителен! Скоро расцветут розы, и залы
наполнятся нежным благоуханием.
- И птиц, думаю, много?
Де Сези опешил:
- Мой бог, при чем птицы?
- Как при чем? Птицы способствуют взлету мыслей. Я очень люблю птиц. Но
чем они богаче оперением, тем наглее. Мне приходится прощать их и
удостаивать трапезой в сообществе с воробьями.
- Непостижимо! Разве подобное занятие достойно полководца?
- Ничего, посол, многие пренебрегают своим достоинством и занимаются
тем, чем не следует. Так вот, в Исфахане все знали о моей дружбе с птицами и
привозили мне из разных стран крылатых непосед. Я открывал клетку, но они
дальше сада не улетали.
- Феноменально! О чем вы вспоминаете? И почему не улетали?
- Надеюсь... старожилы ада предупреждали посла, что лучше другого
заставлять кормить себя, чем самому заботиться...
- Великолепно! Вы, оказывается, простодушны! Хвалить Исфахан здесь
небезопасно. Быть может, вы еще о чем-либо сожалеете?
- Посол угадал, сожалею... поэтому и стремлюсь туда.
Прищурясь, де Сези любовно гладил эфес шпаги.
- Вы ничего не слыхали о Сером аббате? Нет? О, вас ждет большое
разочарование. Именно эта "птица", похожая на летучую мышь, решила изменить
направление вашего полета.
- Что ж, и так бывает: устремляешься к розоволикой деве, а попадаешь к
Серому аббату.
- Я еще не могу уловить, как такой серьезный полководец уделяет столько
времени пустому разговору?
- Пустому? По мнению посла, стратегия...
- Птичья стратегия! А посол, с помощью девы Марии, дипломат, а не
птицелов, особенно когда спор касается персидских птиц...
Вдруг граф прервал тираду. Только сейчас он заметил, что в узоре из
золотых точек, украшавшем меч Саакадзе, виднелась голова барса на фоне двух
птичек, распростерших крылья.
- Именно о персидских, - учтиво поклонился Саакадзе. - Я обязательно
привезу из Исфахана в дар послу...
- О бог мой, я не любитель... впрочем, это будет нескоро, возможно, и
никогда!
- Почему? Разве султан не горит желанием получить пятый трон?
- И он получит его, но не с помощью "содружества пантер".
- Мне известно другое, ибо, если не ошибаюсь, я назначаюсь сераскером в
войне против шаха Аббаса.
- Да? Мой бог! Значит, по-вашему, предстоит... - де Сези с
удовольствием разразился смехом. - Мерси, Моурав-бек, за волнующее известие.
А я и не подозревал.
- Странно, а я думал, посол обо всем осведомлен.
- И не напрасно думали. Мой бог, так спутать дороги! Я же говорил вам о
летучей мыши? Вот это настоящая птица!
- Не иначе, как посла обводит вокруг своего крашеного ногтя
Хозрев-паша.
- Монсеньер! Я предупреждаю! Неосторожно отзываетесь о главном везире.
Или полководцу совсем незнакомы законы дипломатии?
- А разве я лишнее сказал?
- Как это изрекает турецкая мудрость?.. О! "Беседа, приносящая тебе
вред..."
- Не увлекался ли посол франков похождениями сказочного араба, у
которого одна губа на земле, а другая на небе?
- Что ваш желтый араб перед Серым аббатом! Экзотическая погремушка! Ваш
поход... - де Сези, прервав фразу, искоса взглянул на собеседника. - А я,
признаться, был убежден, что вы обо всем или сами догадались, или Осман-паша
по дружбе просветил вас.
Саакадзе охватила тревога: "Только ли дело в войсковой задержке? Не
ясно, почему, вопреки настойчивым просьбам Дато, ни одним словом не открыл
Осман-паша причину, побудившую Диван упорно молчать о походе на Иран. Во что
бы то ни стало надо выпытать сейчас все!"
- Мне не совсем понятно, ведь и посол франков неизменно вел разговор о
походе на Иран, а сейчас, можно подумать, Серый аббат завладел поводьями.
- Мой бог, а я о чем?
- Султан не станет менять решений, - раздельно произнес Саакадзе.
"За исключением тех случаев, - подумал де Сези, - когда их меняет
кардинал Ришелье". Вздохнув, он произнес:
- Есть птица, которой более полезен климат Запада.
- Скажем, той, которая похожа на летучую мышь?
- Скажем, всесильному везиру Хозрев-паше! А вы тешитесь иллюзиями. Я
снова предупреждаю: опасно раздражать мужа принцессы Фатимы. Это он
переубедил Диван.
- В чем переубедил?
- В том, что сначала нужны устрицы, потом лимон. Через три пятницы из
Сераля вынесут знамя Магомета - Санджак-и-Шериф. Слышите? Ровно через три!..
О мой бог, я словно скалу передвигаю. И еще знайте то, что немаловажно:
Франция всесильна!
- Выходит, и я должен покориться королю франков?
- Нет! Конечно нет! Только султану.
Саакадзе все больше прикидывался "выбитым из седла". Но его уже и на
самом деле тревожила мысль: "Что же затевается?"
- Мне султан не изволил повелеть...
-
|
|