|
сторону Запада.
Испытывая острую боль в голове, еще не освободившись от кошмара, де
Сези погрузился в раздумье: "Де Нонанкур должна вернуться ко мне, но для
этого я должен вернуться в Париж блестящим графом. Этот аббат принес мне
зайца, одержимого злым духом. Ришелье овладел сердцем короля. Место в свете
графу де Сези продиктовано всесильным кардиналом. Рассуждать - значит самому
открывать для себя вход в подземелье Бастилии. Я сейчас неудачно сыграл в
"комету". Мое поведение может стать сомнительным, особенно в глазах двора.
Мадам де Нонанкур, не разумнее ли гасить старые свечи и зажигать новые? Сир,
начнем погоню за репутацией. Да здравствует кардинал!"
- Дорогой аббат, политика Ришелье, направленная против Габсбургов,
начинает находить отклик в моем благородном сердце.
- Слава Франции, мой граф! Вы получите от короля золото и сверх него
еще семь тысяч ливров, чтобы выкупить у кардинала, разумеется своевременно,
ваши долговые обязательства.
- В ближайший час я навещу верховного везира. Золото кардинала убедит
Хозрев-пашу в правильности нового курса корабля, на корме которого под
изображением гальского петуха начертано: "Политика Франции". Франции,
которая не терпит никакой грубости. Вы своими доводами поколебали мое
отношение к Габсбургам. Приношу вам свою признательность.
- Да хранит вас мадонна! Аминь!
- Кардинал прозорлив, он тонко разгадал тайную цель наступления двух
империй - Германии и Испании: захватить Европу и подчинить тевтонскому мечу
материки и океаны. О создатель, не погружай Европу в вечные сумерки. В
часовне французского дворца я вознесу молитву о благоденствии кардинала.
Политика Ришелье на Востоке не замедлит дать свои благодатные плоды. Да
здравствует кардинал!
- Да хранит его мадонна! Аминь!
Де Сези небрежно поставил шпагу в дальний угол, где сбились в кучу
белые лошадки, перевернув игрушечную карету.
- В Серале нет тайн от тех, кто платит. С экстренной почтой кардинал
будет извещен мною о повелении султана начальникам янычар и сипахам
повернуть свои орты на Запад. Но есть и трудность: Мурад Четвертый
благоволит к некоему выходцу с гор Кавказа. Этот Непобедимый действительно
не раз разбивал в баталиях отборные тысячи персидского шаха Аббаса, к случаю
отметить - и лучшие войска султана. Нынешний султан тоже слепо верит в
грозное свойство меча того, кого уже экипировал для похода на Иран.
- Любопытно! К каким же пассам прибегает этот жрец Марса? - И Серый
аббат, вытянув руки, произвел несколько манипуляций.
Де Сези померещилось, что в углу вновь зашумела игрушечная карета. Он
нервно наполнил хрустальный бокал охлажденной содовой и залпом выпил.
Стараясь принять невозмутимый вид, он продолжал:
- Не совсем уверен, обладает ли этот грузин силой гипноза, несомненно
одно: не только султан, все диван-беки во власти его чар. Султан грезит
завоеваниями. "Барс" обещает ему вдвое.
- Удвойте и вы усилия.
- Попытаюсь. Что следует противопоставить натиску грузина? Заверяю вас,
аббат, согласие султана на новый политический курс в большой мере зависит от
полководца гор. Но чем убедить Непобедимого отказаться от победы над
враждебным ему государством?
- Нет на земле полководца, который бы не понимал "звонкий аргумент".
Можно отказаться от двух мешков золота, но от пяти - никогда! Если же
Непобедимый пренебрежет и пятью, изберите более выразительный язык:
предложите ему пройтись под кипарисами или заглянуть в глубины Босфора, где
покоятся непокорные души... Кстати, что вы можете сказать о ядах? Вероятно,
многое...
Серый аббат, не прощаясь, отошел к двери и вдруг обернулся, расплываясь
в приветливой улыбке. Де Сези почтительно отвесил низкий поклон:
- Отныне я, посланник его величества Людовика Тринадцатого, слуга его
святейшества кардинала Ришелье!
- Отныне я, Серый аббат Нотр-Дам де Пари, ваш друг: я вернул вам
прошлое... Кардинал вернет вам мадам де Нонанкур.
Высокая белая дверь с затейливым орнаментом бесшумно закрылась. Серый
аббат исчез. Но де Сези сомневался: присутствовал ли он. Возможно, это была
одна из разновидностей летучих мышей. На всякий случай граф припудрил щеки и
осушил бокал шампанского.
Вдруг де Сези заметил паука, стремительно взбегающего вверх по двери, и
брезгливо поморщился: "Черт побери, уж так устроен свет: благородство
преследуется мерзостью. Боно хорошо обувает меня, превосходно натягивает
чулки, но надо строго приказать ему не допускать пауков..."
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Обычно цирюльник, орудовал бритвой, как наездник саблей, - сейчас он
силился придать ей легкость бабочки и робко прикасался ею к сухим щекам
верховного везира, дурное настроение которого проявилось пока лишь в злобном
сверкании глаз. Чем может кончиться его малейшая неосторожность, цирюльник
знал и, священнодействуя, содрогался, жаждя сказать поскорее: "Эйваллах!" и,
спасая голову, унести ноги.
Покончив с бритьем, он намеревался приступить к массажу лица, но слуга
доложил, что прибыл франк де Сези. Отстранив цирюльника, Хозрев-паша на
|
|