|
приняв ковчежец, патриарх не выразил благодарности, а как
бы печалясь раньше всего о шахе Аббасе, спросил о его благоденствии.
Полилась слащавая, льстивая речь: "По милости аллаха властелин
персидских и ширванских земель на троне - как звезда на небе, блеск его
постоянен и вечен; так же как вечен и постоянен блеск великого брата шаха
Аббаса, царя Русии. И нездоровым не может быть шах Аббас, ибо от любви к
царю Русии оживляется душа, от любви к царю Русии исцеляется сердце..."
Князь Одоевский ухмыльнулся и шепнул боярину Пушкину:
- Море можно исчерпать ложкой, но не лесть перса.
- По наказу шаха глаголет, - невозмутимо ответил боярин. - Посол - что
мех: что в него вложишь, то и несет.
Филарет передал ковчежец крестовым дьякам и вновь опустился на
патриарший трон, словно слился с ним. Царь же, будто направляемый незримой
рукой патриарха, слегка подался вперед и послов вниманием пожаловал.
Бесшумно, как два леопарда, затянутые в парчу, приблизились к царю
беки. Придерживая скипетр левой рукой, царь правой коснулся головы
Булат-бека, а затем Рустам-бека. К целованию же руки не допустил - как
мусульман, чем, впрочем, неудовольствия их не вызвал.
Чуть склонился двуглавый орел, венчающий скипетр, и думные дворяне
установили дубовую скамью прямо против трона.
Справив поклоны и посидев немного, беки передали волю шаха Аббаса.
Булат-бек сказал:
- "Я, Аббас, шах персидский, иранский и ширазский, хочу быть с тобою,
великим царем Иисусова закона, братом моим, в дружбе и любви больше в трижды
три раза, чем с прежними царями Московии. Печаль благородных - это забота о
двух царствах! Необъятная дружба и взаимная любовь Ирана и Русии да пройдут
одной дорогой процветания к роднику могущества".
А Рустам-бек, приложив руку к тюрбану, добавил:
- "О великий царь, сердце шаха Аббаса с языком в союзе. Да будет
молитва над тобой, избранником, и царством твоим! Да будет твоя земля - как
зеленый, а небо - как синий виноград! Я, шах Аббас, говорю: великий патриарх
великому царю - отец. Великий царь шаху Ирана - брат. Поэтому великий
патриарх шаху Ирана тоже отец. Пятая вода - это слезы рабов, особенно
грешных. Сок роз сочится из глаз праведных. Я, шах Аббас, говорю: если есть
в сердце любовь к царю Русии - я душа, свет излучающая, а если ее нет - нет
и жизни у шаха Аббаса!"
Подражая шаху, Булат-бек вкрадчиво продолжал: - О аллах! О Мохаммет!
Сколько повелителей христианских стран через послов просили у шаха Аббаса
хитон Христа. Но шах Аббас видел только истинный свет Москвы, сорока лунам
подобный. Собрал ханов и беков властелин Ирана, вскинул глаза к небу, и оно
стало цвета хитона. Шах Аббас повелел: "О правоверные, кто в Христа и в его
святую матерь не верует, того в пятой воде утопить! А кто о них ппохое слово
вылает, того испепелить на седьмом костре! Проходя мимо, долейте воды и
подкиньте хвороста, - так к святым приблизитесь. Нет истины, кроме истины, и
хитон Христа, как путеводный свет, приведет, иншаллах, любовь шаха Аббаса к
полюсу мира. Снарядить ковчежец!" Так пожелал шах Аббас.
Внимательно слушая толмачей, Филарет думал: "Новую сеть плетут
сладкоречивые персы. Да только сегодня их час. Царь Теймураз в грамоте
правду описал: разорил Иверию шах Аббас и вновь замыслил удел богородицы
осквернить, вселить мусульманский закон. Но придет не их, иной час, тогда и
окажем помощь Иверии против перса, как всегда о том радела Москва,
храбростью и премудрым разумом прославлена. Христианские государи должны
соединиться и показать свою силу басурманам. А ныне ответим шаху ласково, за
хитон священный похвалим и поблагодарим: грамоту отпишем и поминки отошлем.
Мир и покой да не нарушатся на рубежах наших, восточных и южных. На западных
рубежах к сроку бой начнем... Свейским послам пора на отпуске быть".
Пока патриарх искусно решал земные дела, Золотая палата наполнилась
шелестом шелковых тканей и шумом ковров. Беки преподнесли царю дары шаха
Аббаса. На керманшахский ковер падали тулумбасы, луки, чарки, блюда
фарфунные.
Булат-бек, скрестив руки на груди, почтительно склонился перед царем
Русии, как перед божеством, и преподнес ему саблю булатную в оправе из яркой
эмали. "Добрая сабля, - подумал царь, - да рукоятка мала", и взамен
пожаловал за верный знак военной дружбы сорок соболей в сорок рублев и сорок
куниц.
Приложил руку к тюрбану и Рустам-бек: там, под окном, рыл копытами
землю берберийский жеребец с огненной гривой, необузданный соперник ветра,
отныне подчиненный самодержцу.
Принял царь милостиво и коня, решив испробовать его на соколиной охоте.
А взамен пожаловал сорок соболей в шестьдесят рублев и сорок соболей в сорок
рублев.
Лицо Филарета было по-прежнему непроницаемо. Но на посохе рука уже не
вздрагивала...
Обрадованные беки предались кейфу. Высмеивали царя Теймураза,
издевались над грузинами, прибывшими в Москву за миражем.
Заиграли персидские флейты, забухали думбеки. Слуги внесли московские
яства, присланные из царского дворца, благоуханные меды в ковшах, головы
сахара, заморское пиво.
Булат-бек ликовал:
- Не находишь ли, Рустам, происходящее истинным чудом? Хитон бога
гяуров стал источником веселья правоверных! Ла илля иль алла, Мохаммет расул
аллах!
Ближе к сумеркам патриарх Филарет призвал к себе на "Святительский
двор" митрополита Киприяна Сарского
|
|