|
- А где же?
- В головах мулл и монахов.
- Страшное изрекают твои уста, ага Папуна.
- Правда всегда страшна, ибо обнажена, как обезьяна. Напротив, ложь
любит так нарядиться, что за нею все бегают, как за танцовщицей.
- Ага Папуна, думаю, через три дня ты исчезнешь из Гулаби. Любящие тебя
не позволят тебе дразнить судьбу.
- Э, Керим, если верить фарситской мудрости, то у каждого правоверного
судьба висит на его собственной шее.
Открыв калитку на условный стук, Горгасал отпрянул: они, бедные люди,
гостей не принимают. И внезапно бросился обнимать Папуна - по голосу узнал.
За темным пологом послышался нежный голос Тэкле. Папуна приложил палец
к губам, - в таком виде он не покажется царице! И пока Керим и Горгасал
доказывали неразумность его намерения, Папуна успел содрать седые усы,
захватил горсть земли, смочил из кувшина водой и усиленно принялся стирать
со щек желто-коричневую краску.
Керим в отчаянии схватился за голову, но Горгасал его успокоил: он
сошьет для Папуна страшную маску.
Долго Тэкле, то смеясь, то всхлипывая, как в детстве, осыпала поцелуями
Папуна, затем с потемневшими от ужаса глазами упала на тахту. Святая
влахернская божья матерь! Куда приехал, Папуна? Нет! Нет! Сегодня же,
дорогой друг, должен покинуть проклятое место!
- Невозможно, моя Тэкле, я подвергну Датико подозрениям.
- Датико? Датико тоже потерял разум?
- Напротив, за время путешествия со мной - поумнел. К тому же он привез
письмо царю...
- Письмо? От... от Трифилия? Керим!..
- Дорогое дитя, я уже сказал, Датико поумнел, он предпочел тяжесть
плена совместно с Баака счастливой жизни в Твалади с ведьмой.
- Прекрасная царица цариц, - перебил Керим, видя нетерпение Тэкле, -
азнаур привез письмо царю от высокорожденной матери, царицы Мариам.
Написанные по-персидски слова прочитал Али-Баиндур и благосклонно допустил
азнаура в круглую башню.
- Но что написала Мариам моему царю?.. - От возрастающей тревоги у
Тэкле дрожали ресницы.
- Жалуется царица Мариам: плохая у нее жизнь, просит царя смириться
перед шахом, пожалеть ее.
- А еще? О чем еще просит бессердечная женщина? Почему докучает царю, и
без того удрученному?
- Прекрасная из прекрасных цариц, мудрец сказал: "Взгляни на солнце, и
да оставит тебя печаль твоя". Да излечится от печали царь Луарсаб, ибо он
созерцает солнце в твоем сердце...
- Я хочу видеть послание! Должна видеть! Керим, мой дорогой Керим, если
бы ты знал! - Голос Тэкле дрогнул, большая слеза блеснула на опущенных
ресницах.
Сердце Керима сжалось. Разве ему жаль отдать жизнь за сестру Георгия
Саакадзе? Но как достать послание? Легче пощекотать ухо шайтана.
- Царица, ты прочтешь послание, хотя бы мне пришлось лишиться...
- Своего аллаха, - поспешно перебил Папуна. - Э, друзья, я вижу, вы
забыли привычку Папуна запивать вкусную еду хорошим вином.
- Сейчас, сейчас, дорогой. У Мзехи все готово, - засуетился Горгасал.
Не хотела Тэкле омрачать час встречи и силилась скрыть охвативший ее
страх. Папуна так искусно притворялся веселым, что обманул даже Тэкле.
Любуясь искрами вина, выдавленного из лучшего винограда самим Горгасалом, он
раньше выпил за ангелов-хранителей этого дома, а потом принялся рассказывать
о государственных мероприятиях Георгия Саакадзе, о расцвете Картли, о всем
том, что могло отогнать грустные мысли.
Жадно слушал его Керим: "Аллах да осветит мой путь в Грузию!"
Старикам хотелось выпить за здоровье Георгия Саакадзе, но они
воздержались. Без конца подымали чаши за прекрасного царя Луарсаба и только
мысленно благословляли Моурави, давшего их семье благополучие.
Керим был молчалив: он обдумывал рискованное дело... И как только
позволило приличие, распрощался с близкими его сердцу, но несчастными
друзьями. Папуна он воспретил выходить, пока не выяснит, безопасен ли путь.
- Напрасно ты, Керим, сокрушаешься, - успокаивал Горгасал, - если
Папуна и выйдет на улицу, то с таким лицом, что даже "барсы" примут его за
незнакомого соседа.
- Тем более, - добавил Папуна, - у меня пропускная грамота от самого
Исмаил-хана...
Керим шагал по безмолвным закоулкам. Да поможет ему всемилостивый
аллах! Надо еще раз попытаться спасти царя Луарсаба.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Лесные вершины терялись в синеве. Легкие перистые облака тянулись на
север, где поджидали их семь снежных братьев, чтобы в летний полдень кружить
их в глубоких ущельях. Террасами спускались покрытые изумрудным налетом
поля. На крутых холмах нахохлились сторожевые башни,
|
|